L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.
乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件
无端指责感
困惑。
词stupéfaire
变位形式stupéfait, e
愕
,
得发呆
得发呆
得呆住了。
反应令我
讶
讶
;使
讶;s’~ v. pr. 被
撼;
;
讶,
奇,吃
être stupéfait: abasourdi, ahuri, baba, ébahi, ébaubi (littéraire), éberlué, effaré, époustouflé, estomaqué, interdit, interloqué, médusé, saisi, sidéré, soufflé, suffoqué,
L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.
乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件
无端指责感
困惑。
Mme Neubauer dit qu'elle est stupéfaite de lire dans le rapport que la prostitution s'est accrue ces dernières années au Mozambique.
Neubauer女士说,报告中提
,近年来莫桑比克国内
卖淫活
有所增长,这令她感

。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.
沙马先生(尼泊
)(以英语发言):9月11日
悲惨事件使全人类感

并暴露了恐怖主义
凶残。
Ma délégation est stupéfaite que certains aient pu suggérer qu'il était vain que le Conseil débatte d'une question aussi importante que celle du Moyen-Orient.
一些人表示安理会讨论象中东问题这样
重要问题没有用,我国代表团对此感

。
On est stupéfait de l'ampleur des fonds levés à l'extérieur à des fins terroristes et de l'étendue des réseaux internationaux développés à cet effet.
为恐怖主义目
在海外收集
资金数额巨大,以及为此发展
国际网络
广阔范围令人困惑。
On ne peut dans ces conditions que rester stupéfait de la manière extrêmement tendancieuse dont a été décrit le traitement des minorités ethniques au Turkménistan.
有鉴于此,有关对土库曼斯坦少数族裔态度
带有偏见
说法极为令人费解。
Le monde entier et la conscience humaine ont été stupéfaits par ces scènes de dévastation et de violence sans précédent.
破坏场面和空前
暴力场面令整个世界和人类良知
撼。
La délégation britannique est stupéfaite que l'amendement ait été présenté à la toute dernière minute et qu'il ait été distribué officiellement seulement le jour où il a été examiné.
联合王国代表团感
愕
是,在最后一刻提出了修正案,在此之前没有正式散发过该修正案。
Nous sommes toutefois stupéfaits de voir que certaines puissances occidentales font pression pour que des sanctions supplémentaires soient imposées sur le Zimbabwe suite à la réélection du Président Mugabe.
但是我们感


是,在穆加贝总统再度当选之后,一些西方大国极力要求加强对津巴布韦
制裁。
Les skinheads, qui circulaient en cyclomoteurs et en motocyclettes, les ont encerclés et ont commencé à leur donner des coups, en pleine rue, à 2 heures de l'après-midi et sous les yeux stupéfaits des passants.
骑着摩托车和轻摩托车
光头党清晨两点将他们围住,在吃
过路者
众目睽睽之下公然在大街上殴打他们。
M. Mazumdar (Inde) est stupéfait que le représentant de l'Autriche ait déclaré, au nom de l'Union européenne, que le plafond des dépenses est la conséquence de la volonté unanime de tous les États Membres.
Mazumdar先生(印度)说,他对奥地利代表代表欧洲联盟所作
关于支出上限
设置是所有会员国一致愿望
发言感
奇。
Notre pays hôte et son peuple, ainsi que la communauté internationale, ont été choqués et stupéfaits par la brutalité de ces actes qui visaient des civils innocents et ont fait des milliers de morts.
我们
东道国及其人民,以及整个国际社会都被这一事件
野蛮性所
,这次袭击事件竟以无辜民众为目标,使数千人
生命丧失。
Nous avons été scandalisés et stupéfaits de la réaction disproportionnée d'Israël contre le Liban, pays frère, tuant des centaines de civils innocents, détruisant l'infrastructure et laissant des dizaines de villes et villages libanais en ruines.
以色列针对我们兄弟
黎巴嫩作出过度反应,杀死数百无辜平民,彻底破坏黎巴嫩
基础设施,使很多黎巴嫩城市和村庄成为废墟,我们对此深感
。
J'ai été stupéfait d'apprendre que moins de 2 % de la population mondiale est reliée à l'Internet, malgré tout le battage publicitaire, et qu'un très grand nombre de personnes n'ont jamais entendu la tonalité d'un téléphone.
我感


是,尽管作了大肆宣传,世界人口不
2%
人同英特网连接起来,人类很大一部分人口从未打过电话。
La délégation iranienne est stupéfaite que le Secrétaire général ait négligé de consulter l'Assemblée générale au sujet du poste et préféré s'entretenir avec certains représentants, et elle s'étonne que le Directeur de cabinet ait pu défendre une telle façon d'agir dans sa déclaration écrite.
伊朗代表团感
讶
是,秘书长没有就此同大会协商,而是同某些代表进行讨论,而且办公厅主任在书面发言中为此做法进行辩护。
Certains d'entre nous seraient peut-être stupéfaits d'apprendre que les premières séances et les premiers débats du Conseil de sécurité - aujourd'hui souvent tenus à huis clos - étaient tenus en public et consignés sur les procès-verbaux, ce qui permettait à tous d'en lire les francs échanges de vues.
我们中
一些人可能会
讶地发获悉,今天经常在非公开会议中举行
安全理事会会议和讨论,事实上过去是公开举行
,并且有正式记录和坦率交换意见
报告供所有人阅读。
Le monde a été atterré par les événements du 11 septembre, et mon gouvernement a été lui aussi stupéfait et extrêmement attristé par les attentats terroristes qui se sont produits à Washington, à New York et en Pennsylvanie, et par les énormes pertes humaines et matérielles qui en ont résulté.
世界受
了9月11日
事件

,我国政府对华盛顿特区、纽约和宾夕法尼亚州发生
恐怖主义袭击以及所造成
生命和物质损失感

和深感悲痛。
Mon gouvernement a été stupéfait d'entendre la radio de l'ATNUTO diffuser, récemment, des nouvelles accusant une organisation non gouvernementale humanitaire, opérant sous le nom de Yayasan Hati, ou Fondation du coeur, d'avoir enlevé des enfants est-timorais et de leur avoir donné une formation militaire en Indonésie pour qu'ils puissent lancer, dans 20 ans, des actions militaires contre le Timor oriental afin de reprendre ce territoire.
我国政府感


是,东帝汶过渡当局电台最近广播消息,指责一个以中心基金会
名义活
人道主义非政府组织绑架东帝汶儿童并在印度尼西亚向这些儿童提供军事训练,以使他们在20年之后采取反对东帝汶
军事行
,以夺回这块领土。
Nous avons été stupéfaits et consternés devant le recours disproportionné à la force, en particulier le recours à des armes lourdes, par les Forces de défense israéliennes et la police israélienne contre des civils palestiniens, qui a entraîné la mort de plus de 60 personnes, y compris des enfants palestiniens, et a fait plus de 1 500 blessés. Nous avons également été horrifiés par les pertes du côté israélien.
我们对以色列国防军和警察对巴勒斯坦平民不适当地使用武力,特别是使用重武器,造成包括巴勒斯坦儿童在内
60多人丧生和1500多人受伤,感

和
骇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。