Il est plutôt étrange que le Conseil ait appuyé les conclusions de la Commission d'enquête.
很
怪安理会竟能支持调查委员会的这个思路。
怪的, 
的, 离
的旧>
闻
怪的模样
的行为
, 古怪

怪!
怪的。
异粒子
的,
殊的,
的,
异的,古怪的
怪的,异样的,怪里怪气的;
怪地, 离
地, 古怪地;
讶的,出人意外的;
恐的,吓人的;
人的;Il est plutôt étrange que le Conseil ait appuyé les conclusions de la Commission d'enquête.
很
怪安理会竟能支持调查委员会的这个思路。
Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.
这种禁止
一个不可思议的时代错误,马尔代夫应该通过修改《宪法》来进行弥补。
Voilà qui est bizarre, étrange et inacceptable, en particulier dans une situation d'occupation étrangère.
这确实
怪的和不可接受的,

在一个涉及到外国占领的问题上。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这
一个很难理解和接受的
怪等式。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为古怪的巴勒斯坦人在近伯利恒的地方被打成重伤。
Le Pakistan en encourage d'autres à reconnaître cette étrange entité comme gouvernement légitime.
巴基斯坦鼓励其他国家承认这一
怪的实体为合法政府。
L'histoire s'écoule, capricieuse, au travers d'étranges dédales.
历史
扑朔迷离的,其行进的路线非常
。
C'est une façon bien étrange de renforcer le TNP ou d'en assurer l'universalité.
这
一种增强《不扩散条约》或确保其普遍性的尴尬方法。
Les comptes où sont déposés des instruments monétaires marqués de signes ou de symboles étranges.
存入标有
怪符号或代号的货币工具的账户。
Si cette interprétation de la dîyah est correcte, le Représentant spécial trouve cela vraiment très étrange.
如果此种理解不错,那么
代表就觉得血金确实费解。
N'est-il pas étrange que le Conseil se soit fait lui-même à la fois juge et partie?
难道这不
怪吗,安理会同时把自己封为法官和检查官。
Il est étrange - et injuste - que l'Afrique n'ait pas de représentation permanente au Conseil de sécurité.
非洲在安全理事会没有常任理事国席位,这
不正常、不公正的。
Cette préoccupation nous semble étrange à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在我们看来,在实现千年发展目标的工作已走过一半路程的时候,却忙于这方面的事情,这不免令人
怪。
Aussi étrange que cela puisse paraître, telle est malheureusement la situation qui règne sur la scène internationale.
这可能看起来蹊跷,但这种想法的确在国际舞台占上风却
一个令人遗憾的事实。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
这些指责的意思只能
,巴勒斯坦人都
非常
怪和不正常的怪物。
C'est une étrange proposition à inclure dans un projet de résolution intitulé « Vers un monde exempt d'armes nucléaires ».
把这样一个论点纳入一个题为“建立一个无核武器世界”的决议草案
令人
怪的。
Quant à la prolongation de sa période d'essai, l'auteur avance qu'elle a eu lieu dans des «circonstances étranges».
关于试用期被延长问题,提交人反驳说,他的试用期
在“莫名其妙的情况下”被延长的。
Il me semble étrange d'avoir trois documents différents alors que nous débattons de l'amélioration des méthodes de travail.
我们在讨论改进工作方法,但却有三份不同的文件,这似乎有些
怪。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
这种到处行走的怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。
Le réseau qui a exécuté l'attentat était constitué d'une étrange association d'extrémistes de longue date et de gangsters radicalisés.
实施袭击的网络
由“长期的极端主义者和激进的匪徒”所组成的
怪的结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。