L'utilité de ce texte est donc très contestable.
所有这一切说明,这样一份文件
价值很值得怀疑。
处,
处; 〔经〕效
; 实利, 功利
处了。
角色, 一般演员
, 
事业


, 意图, 目标;
,真实
,实际
,实在
;L'utilité de ce texte est donc très contestable.
所有这一切说明,这样一份文件
价值很值得怀疑。
Nous avons ici été informés de leur utilité.
我们在此已被告知,这些法官是多么有
。
Des changements sont nécessaires pour que l'ONU conserve son utilité dans les activités de développement.
我们需要作出改变,以确保联合国在发展活动中继续发挥现实作
。
Le Comité s'est efforcé d'obtenir cette coopération, convaincu de l'utilité de ces missions.
委员
争取被认为对这些活动有
合作。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,修饰词“合法”
列入也引起质疑。
Le caractère complet du rapport et son utilité ont suscité de nombreux éloges.
该报告内容全面并且有
,
者对此非常赞赏。
Le Comité a reconnu l'utilité de l'annexe du rapport.
委员
确认报告附件很有帮助。
Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.
我国仍不认为这样一项决议有什么必要或有什么
处。
Le besoin impérieux et l'utilité d'un tel organe ne font non plus aucun doute.
人们对这个机构
必要性
途也毫无疑问。
Troisièmement, la délégation portugaise doute pour sa part de l'utilité du sujet.
第三,葡萄牙代表团对此专题
实
性感到怀疑。
S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.
如果
约草案纯粹是一份解释性文件,他纳闷有何作
。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消一些作
不大
报告、
议和活动。
L'utilité des satellites d'observation de la Terre a été démontrée.
地球观测卫星证明了其为灾害管理方面广泛
应
工作提供数据
功效。
Comprendre l'utilité de l'approche dite de la planification stratégique de la gestion.
了解战略规则和管理过程
实
性。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体制
有
性还取决于其管理者
能力。
Il s'agissait essentiellement d'évaluer l'utilité des stages et les paramètres en assurant la réussite.
评价工作
主要目标是评价培训班
效果,找出导致成功应
培训班上所学知识
因素。
Amélioration de la qualité et de l'utilité des recommandations sur la politique de prévention.
提高政策建议
质量和效力。
Les interventions de démarrage novatrices représentent un autre moyen de renforcement de l'utilité du PNUD.
加强开发计划署相关意义
另外一种方法是,开办先驱干预方法。
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
这些努力本身足以证明本组织日
增加
相关性重要性。
Toute nouvelle restriction concernant ces dispositifs en saperait l'utilité militaire.
对反排装置
进一步限制将损害其军事价值,无法有效解决相关
人道主义问题,反而增加了恐怖分子和非国家行为者获取MOTAPM
机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。