Les enfants et les adolescents d'aujourd'hui sont exposés à des nuisances sonores qui causent des dommages auditifs sans précédent.
今天
儿童和青年人暴露于引起听力损害
噪音
程度是史无前例
。
)危害,有害
响(常用pl.)旧>
响

响
,对……有损害
,有妨碍
;
;Les enfants et les adolescents d'aujourd'hui sont exposés à des nuisances sonores qui causent des dommages auditifs sans précédent.
今天
儿童和青年人暴露于引起听力损害
噪音
程度是史无前例
。
Pour autant, ce silence nous apparaît comme une profonde source de nuisance à l'esprit de paix et de réconciliation.
但这种同样
沉默对我
而言显然会深深地伤害和平与和解
精神。
Or bien souvent, les transports polluent l'atmosphère, dégradent les sols et produisent des nuisances sonores, en particulier dans les villes.
但是运输系统往往又涉及空气污染、
地退化和噪音,尤其是在城市地区。
Au nombre de ces menaces : le terrorisme et les conflits armés ont atteint un degré de nuisance lourd de conséquences.
在这些威胁中,恐怖主义和武装冲突所达到
破坏性程度造成种种后果。
Les représentants du secteur de l'élevage laitier israélien participent activement à un projet concernant les nuisances induites par l'engraissement des oies.
以色列乳制品部门代表已积极参与一个因肥育鹅造成环境公害问题
项目。
L'utilisation d'arguments racistes et xénophobes dans le débat politique est une nuisance qui contribue largement au climat d'hostilité dans nos sociétés.
在政治辩论中使用种族主义和仇外论点是一种在我
社会极大地助长敌意
祸害。
Les POP s'accumulent dans le circuit biologique et sont aisément transportables; ils possèdent une capacité avérée de nuisance pour la santé humaine.
持久性有机污染物属生物积累性质,而且容易转移,已经证明会
响人体健康。
En fait, celle-ci est souvent ciblée par la violence, puisqu'elle est perçue au pire comme un concurrent, au mieux comme une nuisance.
事实上,这种代表经常遭到暴力袭击,因

在最坏
情况下被看作是竞争者,并且在最好
情况下被视
讨厌
人。
Un certain nombre de forums mondiaux et régionaux continuent à examiner la menace potentielle posée par les nuisances sonores aux écosystèmes marins.
一些全球和区域论坛在继续讨论海洋噪音对海洋生态系统构成
潜在威胁。
Ces derniers temps, les engins de pêche perdus ou abandonnés sont devenus une nuisance de plus en plus « remarquée » dans le monde entier.
最近,丢失和遗弃
渔具已日益成
全球性“重大”公害。
Cette zone est située à proximité des sources d'approvisionnement en eau, ce qui risque de causer des nuisances pour l'environnement et la santé.
该地方与供水
水源距离很近,可能对环境和健康造成威胁。
Les nuisances sonores produites par le transport maritime international et leurs effets potentiellement néfastes sur la vie marine ont été examinés récemment par l'OMI.
海事组织近期审议了国际航运产生
噪音及其对海洋生物潜在
不利
响。
Au cours de la période considérée, la violence sexuelle et sexiste a conservé tout son pouvoir de nuisance dans les situations de conflit armé.
在本报告所述期间,性暴力和基于性别
暴力仍是武装冲突最有害
后果之一。
Les règles gouvernant le fonctionnement de ces commerces portent également sur le statut des prostituées et visent à prévenir les nuisances inacceptables pour les voisins.
关于开业
管理规定涉及到妓女
地位和身份,以便防止这一行业对其社区造成无法接受
骚扰。
Elle estime que le monde a payé le 11 septembre le prix d'une sous-estimation des dangers de la menace terroriste et de ses capacités de nuisance.
阿尔及利亚认
,世界因低估恐怖主义
威胁和危害而于9月11日付出代价。
Ils possèdent tous une capacité avérée de nuisance pour la santé humaine et les preuves relatives à un certain nombre d'autres conséquences sur la santé continuent de s'accumuler.
所有持续性有机污染物均明显地表现出
响人体健康
性质,而且
响人体健康
例证在不断增加。
Ces pratiques servent à démontrer la capacité de nuisance et la facilité avec laquelle les véhicules et autres matériels, dont des armes, peuvent traverser la frontière sans être contrôlés.
这些做法表明,车辆和武器等其它物资可以在不受检查
情况下越过边境,非常便利,危害力很大。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关于声音、船只和其
干扰对小鲸类造成不良
响
决议(4号决议)(见下文第192段)。
Selon elles, il s'agit simplement de construire un mur pour réduire le bruit et d'autres nuisances signalées par les voisins des Roms et non d'enfermer et d'isoler ces derniers.
对
来说,事情只是
了修筑一座墙来减少噪音和罗姆人
邻居所说
另一些公害而已,绝对没有要关闭或隔绝罗姆人
意思。
Le principal apport de la Convention est la création d'une autorité de tutelle chargée de superviser les nuisances transfrontières dans chaque État partie en vue d'intensifier les consultations et la coopération intergouvernementales.
《公约》
主要贡献是设立了特别行政机构来监督各成员国
跨界损害,加强政府间磋商和合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。