D'autres ont déclaré que les requérants les avaient contactés par le bouche à oreille.
也有些索赔准备人称,索赔人
经人介绍找到他们的。
动词boucher的变位形式

某事挂在嘴上D'autres ont déclaré que les requérants les avaient contactés par le bouche à oreille.
也有些索赔准备人称,索赔人
经人介绍找到他们的。
Elle a remarqué que la bouche de l'enfant était enflée.
该护士注意到,男孩的嘴巴臃肿。
Une bouche d'aération de 90 cm sur 60 ne laissait passer que peu de lumière naturelle et d'air.
囚室有一个36×24英寸
小的气孔,为提交人囚室里勉强提供一点不充分的通风和亮光。
Nous l'avons entendu de la bouche de l'Ambassadrice Rasi.
西
使在发言中已谈到这一情况。
Nous venons désormais d'entendre la même évaluation de la bouche du Secrétaire général lui-même.
现在,我们刚听到秘书长本人作了同样的评估。
Il n'y a pas de fenêtre, mais uniquement une bouche d'aération de 45 cm x 20 cm.
牢房无窗户,只有一个小的通风口,
约18×8英寸。
Et quand il y a eu affrontement entre eux, un goût amer est toujours resté dans la bouche.
当发生冲突时候,我们的感觉都不好。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指称说,他的手脚受到捆绑,嘴被胶条封住。
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.
若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。
Nous sommes heureux d'apprendre de sa bouche que, suite au travail du TPIR, le climat au Rwanda semble en voie d'amélioration.
我们还高兴的从她那里得知,由于卢旺达问题国际法庭的工作,卢旺达的环境已有改善的迹象。
Il a été noté qu'Internet et que le bouche à oreille sont désormais les formes les plus importantes de promotion du tourisme.
专家们指出,网站和人们的口碑迄今已成为旅游宣传最重要的方式。
Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.
博尔顿像他的那些傲慢和无知的同类,照例先来一通谩骂,发泄心中的仇恨。
Ensemble, producteurs et consommateurs, nous pouvons faire en sorte que le café ne laisse pas un goût amer dans la bouche des producteurs.
通过生产者与消费者共同努力,我们能够确保咖啡不再成为咖啡生产者的苦酒。
L'auteur affirme en outre que le canon d'un fusil lui aurait été introduit dans la bouche et qu'il aurait été menacé de mort.
撰文人进一步指称说,酷刑实施者将步枪管塞在他嘴里,并威胁要打死他。
Au Maroc, les femmes portent d'épais voiles gris et se couvrent la bouche d'un masque de couleur blanche lorsqu'elles sortent de la maison.
在摩洛哥,妇女出门时需披带厚重的灰色面纱,并带上很紧的白色口罩。
On étudiait actuellement la possibilité de l'utiliser dans des produits non alimentaires tels que dentifrices, bains de bouche, pastilles pour la gorge ou antitussifs.
目前正在对这种甜味剂进行评估,以便在牙膏、漱口水、润喉糖和止咳药等非食品类物品中使用这种物质。
En ce qui concerne Kamina, nous avons été heureux d'entendre ce matin, de la bouche du Représentant spécial, qu'une équipe technique était arrivée là-bas.
就卡米纳而言,我们今天上午高兴地从特别代表那里获悉,一个技术组已抵达那里。
Il est donc profondément troublant de lire, et d'entendre encore aujourd'hui de la bouche du Procureur, des récits de violence continuelle dans la région.
因此,读到并今天再次从检察官那里详细听到有关该地区暴力持续不断的报道,极为令人不安。
La délégation canadienne apprécie la déclaration faite par la jeune participante, qui a permis au Comité d'apprendre des choses de la bouche même des jeunes.
加拿
代表团赞扬青年参加者所做的发言,使委员会能够第一手了解年轻人的经历。
Ils ont eu connaissance des possibilités d'implantation offertes à Latchine par le bouche à oreille, les médias ou des ONG présentes en Arménie et au Haut-Karabakh.
他们通过传说和通过新闻媒体或亚美尼亚和纳戈尔诺-卡
巴赫的非政府组织了解到可以前来
钦定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。