Il s'ensuit une menace inflationniste réelle et une incertitude susceptible de décourager les investisseurs.
因此,石油价格对通货构成了严重威胁,而今后石油价格走向的捉摸不定,也可能阻碍投资。
Il s'ensuit une menace inflationniste réelle et une incertitude susceptible de décourager les investisseurs.
因此,石油价格对通货构成了严重威胁,而今后石油价格走向的捉摸不定,也可能阻碍投资。
Permettez-moi à présent d'en venir à une solution de rechange réelle et viable.
让我来谈谈一种真正行得通的其他办法。
Ces objectifs ne pourront être atteints sans réelle volonté politique.
只有真正有政治意愿,这些目标
能够实现。
Après avoir été longtemps dans l'impasse, cette négociation a aujourd'hui de réelles chances d'être relancée.
在谈判长时间陷入僵局以后,现在真正有机
重开谈判了。
Le coût du crédit sera réduit si des sûretés réelles mobilières peuvent être obtenues efficacement.
能够以高效率的方式取得担保权,

低信贷的成本。
Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.
它是一个非常真实、非常不祥、非常致命的
每天发生的事件。
La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.
宁确实面临着经济困难
疾病的困
,
宁没有被困难压倒。
Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.
因此,需要有真正的政治诚意来作为保证。
Il ressort des évaluations des risques pour la sécurité que les menaces demeurent très réelles.
安全风险评估证实,威胁仍然很大。
L'industrialisation est la clef de l'intégration réelle des pays en développement dans l'économie mondiale.
工业化是发展中国家有效融入全球经济的关键。
Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.
是,她仍然不清楚农村妇女的真正状况。
On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.
克罗地亚当局所作的努力散漫,也不令人信服,令人怀疑该当局是否真的要逮捕该逃犯。
Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.
面前的挑战是真实的;
是机
也是真实的。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重的财政情况是真实的,并非是虚构的,需要加以解决。
Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.
所有气候变化威胁都是真正的威胁。
Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.
气候变化要求采取有效
持久的全球对策。
La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.
真正的差别是在体制方面。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。
C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.
这样一来,无论是真的或象征性的暴力就
蔓延。
Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.
委员
还对缺乏有关农村妇女实际状况的资料感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。