Grâce aux enfants, nous connaissons l'innocence, l'amour, la tendresse et l'espoir.
我们是通过儿童而感受到天真、关爱、
和希望。
柔,
存, 
;
切, 慈爱

热的表示
意 [信末用语]


的一瞥
,怜悯;
,眷恋,钟爱,友爱;
泼,愉快,高兴;Grâce aux enfants, nous connaissons l'innocence, l'amour, la tendresse et l'espoir.
我们是通过儿童而感受到天真、关爱、
和希望。
Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!
所有儿童都需要保护、爱和关怀。
Les qualités humaines que sont la tendresse et l'attention aux autres, attribuées à la femme, sont dénaturées en manifestations de la soumission.
柔和关爱等良好的人类素质被赋予女性,却又被扭曲成屈从的标记。
Dans le cadre de notre engagement en faveur de l'enfance, nous avons lancé en mai 2006 le Programme tendresse, qui intègre les efforts interinstitutionnels et intersectoriels avec l'appui du système des Nations Unies.
我国为建设一个适合儿童生长的世界而作出的
还包括执行“关爱方案”。 该方案于2006年5月开始执行,方案综合各部门机构之间的
,
得到联合国系统的支持。
Mais, ce que je ne réformerais pas, et je le dis avec affection et tendresse, c'est la qualité humaine et professionnelle des personnes que j'ai côtoyées au Conseil pendant un an et demi.
我会就如何改革安全理事会、使之得到改进而提供某些看法,但我所无法改变的——我是以钦佩和高兴的心
这样说——是人们的人性和敬业精神,在过去的一年半里,我就是以这种人性和敬业精神在安理会工作的。
Toutes les institutions de la société devraient respecter les droits des enfants, assurer leur bien-être et offrir une aide appropriée aux parents, aux familles, aux tuteurs et autres soignants, de façon que les enfants puissent grandir et se développer dans un environnement sûr et stable et dans un climat de joie de vivre, de tendresse et de compréhension, en gardant à l'esprit que diverses formes de famille existent dans des systèmes culturels, sociaux et politiques différents.
社会所有机构都应尊重儿童的权利,保障儿童的福利,向父母、家人、法定监护人和其他保育人员提供适当的帮助,使儿童能够在安全和稳定的环境中,在快乐、关爱和理解的气氛中成长发展,同时铭记在不同文化、社会和政治制度中,存在着各种形式的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。