Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.
这些意见的确非常值
欢迎,
非常感谢这些友好的话。
通知他。 法语 助 手
方;Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.
这些意见的确非常值
欢迎,
非常感谢这些友好的话。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du nord a eu l'amabilité de financer la consultation.
顾问工作获

不列颠及北爱尔兰联合王国的慷慨资助。
Mais puisque vous avez eu l'amabilité de me donner la parole, je vais profiter de l'occasion.
因此,
现在就利用主席给
的机会说几句。
Je voudrais remercier les dirigeants du Timor-Leste pour la chaleur, l'amabilité et la coopération qu'ils m'ont témoignées.
感谢东

导层方面给予
的热情、友好款待与合作。
M. Pfirter (parle en anglais) : Je vous remercie d'avoir eu l'amabilité de m'inviter à cette séance.
普菲尔特尔先生(以英语发言):主席先生,
感谢你友好地邀请
出席本次会议。
Je voudrais remercier tous ces dirigeants, qui ont eu l'amabilité de m'accueillir ainsi que les membres de mon équipe.
要感谢所有这些
导人在接见
和代表团成员时的友好情感。
M. Morris a eu l'amabilité de faire plusieurs allusions aux investissements du Royaume-Uni dans le développement agricole de base.
莫里斯先生客气地多次提到联合王国在基本农业发展方面的投资。
Le Bureau international du Travail a eu l'amabilité de présenter cette demande au Conseil d'administration du Centre international de formation.
国际劳工局委婉地向国际训练中心理事会提出
这一要求。
Le Représentant permanent de Singapour a eu l'amabilité de rappeler notre initiative d'inclure cette question à l'ordre du jour du Conseil.
新加坡常驻代表提及
们提出的把这一问题列入安理会议程的倡议。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie de l'amabilité de ses paroles chaleureuses à mon égard.
主席(以英语发言):
感谢澳
利亚代表对
讲的热情友好话。
Surtout, je remercie nos collègues qui ont eu l'amabilité de passer avec nous tant de temps dans des réunions parfois épuisantes.
但是,
谨特别感谢
们的同事们,他们乐意地花
量时间参加
们有时令人精疲力尽的会议。
Tout ce que les membres du Conseil ont eu l'amabilité de dire à mon endroit leur est certainement destiné en premier lieu.
感谢安理会成员对
讲的客气话、特别是对他们讲的客气话。
Même si le Ministre Mbabazi a eu l'amabilité de se référer au mois des États-Unis, en janvier, les discussions avaient en fait commencé depuis longtemps déjà.
尽管姆巴巴齐部长客气地提到1月的非洲月,但讨论实际上比较早开始。
J'aimerais lui demander d'avoir l'amabilité de transmettre nos félicitations au Gouvernement angolais pour ses efforts visant à rétablir la paix et la stabilité dans ce pays.
要请向安哥拉政府转达
们对该政府努力恢复该国和平与稳定所作的努力表示感谢。
Je sais qu'il existe un appui réel à l'endroit du Président; je suis donc sûr que les membres auront l'amabilité de ne pas accroître mes frais de voyage.
知道,
家都很支持主席,因此,
相信各位成员将十分宽宏
量而不会增加
的旅行开支。
M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président et tous les collègues qui ont eu l'amabilité de citer l'Ambassadeur Badji et moi-même dans leurs discours d'aujourd'hui.
博迪尼先生(圣马力诺)(以英语发言):首先,
要感谢主席和今天在发言中提及巴杰
使和
的所有同事。
Sur une note personnelle, j'exprime également mes remerciements sincères pour votre amitié, votre compréhension et votre amabilité tout au long des travaux accomplis ensemble l'année passée au sein de la Commission.
就
个人而言,
还要对你在
们去年在委员会共同工作期间展示的友谊、理解和善意表示衷心感谢。
À ce sujet, je voudrais souligner ici, devant le Conseil de sécurité, qu'après notre visite en Azerbaïdjan, où nous avons rencontré le Président Aliev, celui-ci a eu l'amabilité de libérer 129 prisonniers.
尤其要在这里向安全理事会提到,在
们访问阿塞拜疆并与阿利耶夫总统进行会谈之后,他释放
129名囚犯。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je demande de nouveau aux représentants d'avoir l'amabilité de rester silencieux et d'écouter ces excellentes interventions; cela nous permettra d'avancer plus vite.
共同主席(芬兰)(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,
再次呼吁各位代表保持安静,听取这些十分好的发言。 这也将使
们能更顺利地前进。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je demanderais aux représentants d'avoir l'amabilité de rester silencieux dans la salle de l'Assemblée générale en vue de maintenir la dignité de l'Assemblée et par courtoisie à l'égard des orateurs.
代理主席(以英语发言):各位尊敬的代表,
必须请求各位代表保持
会会厅的肃静,维护
会尊严和尊重发言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。