Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.
虽然以貌取人现在更为诡秘,但仍在继续进行。


个推理的精妙
,精
,
;
和,轻淡;
,单纯;Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.
虽然以貌取人现在更为诡秘,但仍在继续进行。
De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.
需要采取重大行动是因为我们必须超越外交方面的微妙言辞而制定有效的措施。
Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.
我们知道有人每天都在对所有
家的首都和所有代表团展开微妙的政治活动和施加压力。
Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.
访问可成为
种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。
Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.
强调了权利、特权和义务的演变,表现为当今的
际法错综复杂。
La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.
有关优先权的法律极为复杂,他本人认为其中包含的
些
微差别很难理解。
Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.
次辩论不是关乎

题是否属于安理会议程的体制性
节。
Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.
我必须承认,我可能没有完全抓住
说法的微妙之处,但
个结论是我无法接受的。
Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.
它涵盖了概念、实质和背景问题,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。
Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.
不过,应对
际金融体系进行
致调整,以预测和避免今后的金融危机。
Il ne faut pas perdre de vue ces perspectives lorsque l'on détermine les règles et les subtilités juridiques inhérentes à mise en œuvre de ces conventions.
在确定执行
些公约的准则和法律
节时不应忽视
些方面。
Reconsidérer les subtilités de ces articles permettrait-il au Conseil d'être mieux à même de faire face à la menace de la prolifération des armes de destruction massive?
重新检讨
两条的
微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
Premièrement, permettez-moi de ne pas partager l'avis qu'il a exprimé en parlant à propos du cas iranien de subtilités sans rapport avec les travaux de la Conférence.
第
,对于将伊朗案(如他所称的那样)说成只是
个无关本会议工作的技术性问题,我恳请保留不同意见。
J'étais alors un jeune diplomate de soixante ans, un nouveau venu dans les subtilités de la diplomatie et les affaires étrangères, inspiré et motivé par une personnalité aussi dynamique.
当时,我是
位已经60多岁的年轻外交官,刚刚接触外交和外交事务的繁文缛节,就受到
样
位富有活力的人的激励和鼓舞。
Dans le cadre de ce programme, l'Institut a examiné les subtilités et les possibilités de changement propres aux mouvements mondiaux s'intéressant aux modèles contemporains de développement et de mondialisation.
在此方案下,本所探索了与当代发展模式和全球化有关的全球运动固有的复杂性和促进变革的潜力。
Il a été souligné que même un actuaire doté de capacités exceptionnelles et d'une grande expérience aurait besoin d'un certain temps pour maîtriser les subtilités du fonctionnement de la Caisse.
有人进
步指出,连具有多方面经验的卓越的精算师都需要
段时间才能充分了解基金的复杂性。
Cette hétérogénéité a créé une profonde asymétrie de l'information pour le producteur, mais aussi pour les consommateurs qui peuvent avoir du mal à comprendre les subtilités des différents programmes de certification.
种差异性不仅对生产者而且对消费者造成了严重的信息不对称,消费者对各认证计划的微妙之处很难理解。
Le Groupe de travail a salué la subtilité avec laquelle le projet d'annexe traitait de la relation entre la loi sur les opérations garanties et le droit de la propriété intellectuelle.
工作组赞赏地注意到附件草案在担保交易和知识产权法之间相互作用问题上所表现出来的敏感。
Nous avons déjà rappelé qu'en raison des subtilités en jeu dans le cas de l'Iran, nous ne pensons pas que la Conférence du désarmement soit l'organe qui convient pour traiter la question.
我们已经重申,由于伊朗问题的技术性很强,我们认为裁谈会处理
个问题不合适。
L'obstacle majeur à une paix et à un développement économique durables réside dans l'incapacité de la communauté internationale à saisir les subtilités de la réconciliation nationale dans les sociétés sortant d'un conflit.
可持续和平与经济发展的
要障碍是,
际社会没有能力在刚刚摆脱冲突的社会中应付冲突后民族和解方面的各种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。