Bâle II s'appliquera dans le monde entier à un large éventail d'institutions dont le degré de sophistication est variable.
《巴塞尔二号协议》将在全世界范围内适用于先进程度不同的各类机构。
Bâle II s'appliquera dans le monde entier à un large éventail d'institutions dont le degré de sophistication est variable.
《巴塞尔二号协议》将在全世界范围内适用于先进程度不同的各类机构。
Il n'est pas douteux que les travaux de la Commission risquent d'être considérablement retardés si elle recherche la sophistication.
毫无疑问,如果追求高度精密,委员会的工作会大大拖延。
Le monde a également assisté à une montée sans précédent du nombre et de la sophistication des actes de terrorisme.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段
前上升。
Les essais nucléaires favorisent non seulement la prolifération des armes nucléaires, mais aussi la sophistication et la modernisation des arsenaux existants.
核试验不仅助长核武器的扩散,而且也增加了现存武库的精密度和现代化。
On notera aussi que la sophistication du secteur bancaire, associée à la portée mondiale de l'Internet, a considérablement réduit l'importance des frontières physiques.
另一个重要因素是,银行业的先进技术再加上覆盖全球的因特网大大降低了地理边界的作用。
La sophistication et la détermination des terroristes qui ont frappé au cœur la ville de Mumbai il y a quelques jours en atteste.
几天前袭击孟买市中心的恐怖分子的狡诈和顽固不化,就证明了这一点。
Le fait que les insurgés soient en mesure de mener des opérations dans la capitale témoigne de la sophistication croissante des moyens dont ils disposent.
反叛分子能够在首都开展行动,表明其手段越来越高超。
Sa sophistication et sa complexité extrême appellent des formes nouvelles de coopération entre les gouvernements, les organismes intergouvernementaux et les organisations intergouvernementales à plusieurs niveaux.
光是它的先进性和复杂性就要求各国政府、政府间组织和非政府组织在许多层面上采用创新的合作形式。
Nous croyons que le succès des dispositions dépendra de la volonté politique et de leur application sincère, et non de leur complexité ou de leur sophistication.
我们认为,无论作出何种安排,其成功的关键是政治意愿,是能

地执行,不是安排的复杂性和周密性。
Compte tenu de la rapidité des communications et du degré de sophistication des technologies actuelles, il faut disposer de ressources financières considérables pour obtenir un résultat optimal.
当今世界的特点就是传播迅速和技术高度发达,这就需要投入大量的财政资源,以实现最大的效益。
Le coût estimatif de l'application de Bâle II dans les pays en développement est extrêmement élevé en raison du degré de sophistication des contrôles et règlements qu'il nécessiterait.
发展中国家实施《巴塞尔二号协议》的预期成本极高,因为这需要进行较为复杂的监督和管理。
Les attaques ont gagné en sophistication, en ampleur et en létalité, obligeant l'Organisation des Nations Unies à revoir constamment ses dispositifs de protection, en collaboration avec la force multinationale.
鉴于攻击的复杂程度、规模和致死率增加,应与多国部队合作,继续审查联合国各项保护安排。
La compositions elle-même de l'Équipe spéciale de haut niveau reflète la sophistication et la grande étendue du pouvoir politique, financier et technologique dont est doté aujourd'hui le système intergouvernemental.
高级别工作队的组成反映了政府间系统的完善程度以及目前所具备的巨大政治、经济和技术力量。
Or, je suis certain, les membres le savent tous, que le vote blanc est quand même l'expression d'un électorat à haut niveau de sophistication qui veut exprimer un rejet.
现在我确信,各位成员都知道,
白选票是一些世故的选民表示拒绝的方式。
La sophistication et la complexité extrêmes de cette délinquance appellent des formes inédites de coopération entre les gouvernements, les organismes intergouvernementaux et les organisations intergouvernementales, et cela à plusieurs niveaux.
犯罪手段非常先进、复杂,要求各国政府、政府间组织和非政府组织在许多层面上开展新形式合作。
Le mode opératoire dans chacun des attentats perpétrés au moyen d'un engin explosif ne diffère que dans la mesure où un niveau de sophistication différent s'est révélé nécessaire pour maximiser les chances de succès.
这些涉及简易爆炸装置的每一次攻击,实施手法上的差异仅限于为尽量扩大成功机会而需要的要的复杂程度不同。
La libéralisation du commerce des services dans le cadre des négociations de Doha devrait aider les pays en développement à élever le degré de sophistication et la compétitivité de leur économie à un niveau mondial.
在多哈谈判框架内开放服务贸易,应有助于发展中国家的工业取得世界水平的精密程度和竞争力。
Le fardeau croissant des pertes causées par les guerres et des conséquences imposées aux civils est également dû à la production massive d'armements et à leur sophistication accrue, ainsi qu'à l'innovation continue dans ce domaine.
平民承受的战争伤亡和后果所造成的日益沉重的负担,还源自大规模生产军备和军备的日益尖端化以及这方面的不断革新。
Le nombre et la sophistication des armes importées illégalement dans la sous-région de source privée et la hausse concomitante de la délinquance violente constatée dans de nombreux pays d'Afrique de l'Ouest suscitent une inquiétude généralisée.
人们广泛关注目前有大量的精密军火非法进入分区域,流入私人手中,造成许多西非国家的暴力犯罪率上升。
La situation en matière de sécurité est particulièrement inquiétante, les insurgés et les éléments opposés au gouvernement manifestant dans certaines régions du pays une sophistication grandissante dans l'emploi des armes utilisées et le type d'attaques commises.
安全局势特别令人不安,在阿富汗某些地区,叛乱分子和反政府分子使用的武器越来越先进,袭击方式也越来越多样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。