Voilà pourquoi, en dépit de toutes ces réformes, les investisseurs sont restés circonspects.
经过多次政策改革之
,
直接投资对各项政策举措仍然反应迟钝,原因就
于此。
交官Voilà pourquoi, en dépit de toutes ces réformes, les investisseurs sont restés circonspects.
经过多次政策改革之
,
直接投资对各项政策举措仍然反应迟钝,原因就
于此。
Le Conseil de sécurité devrait être plus circonspect à cet égard.
安全理事会
此方面更
审慎。
Ici, nous devons être très circonspects.
这方面,我们
非常小心。
La souveraineté de l'État partie étant en jeu, la Chambre préliminaire doit se montrer particulièrement circonspecte.
鉴于
此很重要的是缔约
的主权,预审分庭
断定情况时

分谨慎。
Cela nous rend davantage vigilants, circonspects et déterminés à combattre efficacement le terrorisme afin de l'éradiquer.
我们因而更加警惕、谨慎,并决心有效打击并最终消除恐怖主义。
Une gestion circonspecte et l'optimisation de la consommation se révèlent très efficaces en cas de ressources limitées.
供水有限的情况下,认真管理和最有效地使用水是对水资源管理的重要贡献。
Ces réunions peuvent être qualifiées de processus circonspect et graduel tendant à rétablir le consensus et la confiance mutuelle.
这些会议的性质可以形容为,为凝聚共识和相互建立信任采取审慎和渐进的程序。
Cela rend les donateurs circonspects.
这使得捐助方警惕了起来。
Il ne restait circonspect que sur la deuxième partie de la définition des droits de réserve de propriété, qui avait besoin d'être clarifiée.
他唯独就保留所有权权利定义的第二部分持保留意见,该部分需要加以澄清。
Ces efforts fournis par les pays africains appellent les bailleurs de fonds à adopter une attitude moins circonspecte par rapport à leurs engagements.
非洲
家所作的努力,要求财政捐助者
履行承诺时不要太谨小慎微。
Malgré l'augmentation importante des dépenses publiques, les pays membres de la CESAO ont gardé une attitude circonspecte sur le plan de leur politique budgétaire.
尽管政府支出显著增加,但是西亚经社会成员
家依然保持了稳健的财政政策。
Sur ce dernier point, la MANUA, l'équipe de pays des Nations Unies et certains membres de la société civile se sont montrés plus circonspects.
但是,联阿援助团、联合
家工作队和民间社会成员都对
一点持更为谨慎的看法。
Le Directeur admet que l'équipe de changement doit se montrer circonspecte pour ne pas réitérer les erreurs commises dans le cadre d'initiatives antérieures de réforme.
司长赞成其他人提出的意见,即改革小组应该谨慎从事,不要重蹈过去改革建议的复辙。
Nous souscrivons à la démarche circonspecte décrite par le Secrétaire général concernant la question de l'établissement d'une mission de consolidation de la paix en Somalie.
我们同意秘书长有关
索马里建立联合
和平建设特派团的迂回做法。
Toutefois, nous devons aussi nous montrer circonspects lorsque nous créons de nouveaux mécanismes, car la mise en place d'une pléthore d'institutions risque d'entraîner des doubles emplois.
但是,
建立新的机制时我们也应小心:设立大量机构会带来重复劳动的风险。
À cet égard, je félicite particulièrement le Conseil de sécurité d'avoir suivi une démarche circonspecte, prudente et conservatrice par rapport à l'opération de consolidation de la paix.
这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守的态度。
Le Département des douanes investit également des moyens dans des équipements non intrusifs en vue de protéger les cargaisons en recourant à des inspections rapides et circonspectes.
部门亦投入资源,采用非侵入性的仪器,迅速及审慎地进行各项检查,以保障货运。
Tout cela nous donne de bonnes raisons d'être optimistes mais je conviens avec mes collègues qu'il s'agit d'un optimisme très circonspect car de nombreux problèmes subsistent encore.
这些事态发展使我们有很好的理由感到乐观,但是我谨同意我的同事们的意见,这应当是一个非常谨慎的乐观,因为仍然存
许多问题。
Invoquant qu'il était nécessaire d'adopter une loi interne pour définir les rapports de coopération avec le Tribunal avant de transférer des accusés à La Haye, le Président Kostunica s'est montré circonspect.
科什图尼察总统对整个问题保持谨慎态度,他提出
将被告移交海牙之前,需要制定一项与法庭合作的法律。
Certains sont plus circonspects et il peut exister, dans certains cercles, une opposition plus forte, mais le peuple iraquien semble être disposé à donner au Gouvernement la chance de faire ses preuves.
有些人较为谨慎,有些方面甚至反对意见较强,但是伊拉克人民看来愿意给他们一次表现机会。 但不能抱有幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。