Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.
们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题。

;平静, 宁静
, 泰然



Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.
们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题。
Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.
们必须在和平
平静中渡过这一阶段。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员的立场上,阿尔及利亚既是负责的,也是冷静的。
Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.
然而,
们坦然
、痛苦
承担这一强加在
们身上的负担。
Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.
这使安理会能够在完全平静的气氛中进行审议。
Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.
代表团领导指出他们

和平
完成了他们的使命。
Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.
们共同居住的这个星球仍然是很不稳定和安宁的。
Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.
这些教会不受打扰举办
己的宗教活动。
L'heure de la sérénité et du courage a sonné.
现在是平静和勇敢的时刻。
Avec cette Commission, sérénité et assurance constituent les maîtres mots dans la réalisation de nos programmes.
有了委员会的协助,
们方案的实施工作将具有平静和
信的特点。
Aujourd'hui nous pouvons jeter, avec davantage de distance et de sérénité, un regard sur les crises récentes.
今天,
们可以更客观和冷静
审查最近的危机。
L'Assemblée générale doit pouvoir reprendre, en temps utile et dans la sérénité, l'examen de la question.
大会必须能够在适当的时候,在平静的气氛中恢复审议该问题。
Mais seul le travail acharné de tous permettra d'atteindre la paix et la sérénité sur la terre.
但需要所有各方作出持续的努力
球才能实现和平
平静。
Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.
显然,
们之间的交流应当在正常和平静的背景下进行。
Face aux poursuites pénales et au harcèlement, le mouvement indépendantiste a maintenu sa fermeté et sa sérénité.
独立运动面对这样的刑罚和骚扰,仍然坚定而沉着
进行着。
Elles doivent pouvoir travailler dans la transparence et la sérénité, avec l'appui et la confiance de tous.
它们必须能够在透明和平静状况下开展工作,并得到各方的支持和信任。
Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.
对于各种悬而未决的问题,应本着善意和平静的态度进行讨论,而不要过分拖延。
Le calme et la sérénité règnent à nouveau et laissent entrevoir une ère nouvelle d'espoir pour le pays.
现在一派平静和安宁,
国也定会迎来一个充满希望的新时代。
Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tâche indispensable.
因此,让
们统一目标,平静
寻求对这一不可或缺的机构进行改革。
Négocions donc et faisons-le de bonne foi, dans la sérénité, avec le sentiment d'urgence mais pas dans la précipitation.
因此,让
们真诚
、冷静
并且以没有仓促成份的紧迫感进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。