En effet, toutes les statistiques reposent sur un compromis entre fraîcheur et exactitude des données.
所有统计数字都必须在不断更新
准
性之间取得折衷。


新鲜度
纯真
食品
地方En effet, toutes les statistiques reposent sur un compromis entre fraîcheur et exactitude des données.
所有统计数字都必须在不断更新
准
性之间取得折衷。
Nous avons regardé autour de nous et l'air était rempli de lumière et de fraîcheur.
我们环顾四周,发现天空中充满光明
清新。
En fin de compte, cette terreur peut mettre en danger la fraîcheur de l'air et la pureté de l'eau.
最终它将威胁空气
新鲜
源
纯净。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来新鲜空气
人之时。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,我认为今年在你
英明领导下,明
证明了这部分会议
有用性,它给人以耳目一新
感觉。
Cela est dû notamment au manque de fraîcheur des données qui constitue une contrainte majeure dans le cadre des enquêtes nationales sur les ménages.
原因之一是没有在适当
时候行事,这是全国性户口调查
主要限制。
L'Initiative commune sur les données pétrolières tend à instituer un système mondial d'information sur la production pétrolière dans lequel la fraîcheur des données est une grande priorité.
联合石油数据倡议试图建立全球石油生产信息系统,以最新信息为高度优先。
La conclusion selon laquelle la roquette avait été tirée pendant l'attaque en question est fondée sur l'absence de patine visible sur l'enveloppe, sur la fraîcheur des impacts et sur des entretiens avec des témoins oculaires de l'attaque.
基于火箭筒没有侵蚀痕迹及有新近
撞击痕迹,及根据目击者有关攻击事件

,
定火箭曾经在报告
攻击事件
期间发射。
Pour accroître la fraîcheur des statistiques mondiales et la transparence du marché pétrolier, l'Agence internationale de l'énergie (AIE) a élaboré à l'intention de ses États membres un questionnaire portant sur les statistiques pétrolières mensuelles, que les États doivent renvoyer deux mois après la période considérée.
为使全球统计更加及时,使石油市场更加透明,国际能源机构(能源机构)拟订问题单供成员国在其将月份两个月后每月提交石油统计报告。
Pour ce qui est du nombre de repas par jour, l'un des indicateurs de l'apport alimentaire, il sied de signaler que, bien qu'il ne puisse pas prendre en compte les aspects qualitatifs tels que la fraîcheur, la propreté et la qualité nutritive des aliments, il permet quand même d'apprécier l'objectif primordial de toute personne, celui de se nourrir.
在作为粮食供应指标
每天进餐次数方面,必须指出,虽然无法考虑质量问题,如新鲜度、清洁度
食品
营养特性,它仍然可以用来正
评价任何一个人
首要目标,即养活自己。
Graine fragile, c'est dans le cœur de l'homme de paix que cette valeur peut trouver le terreau favorable à sa germination; bourgeon menu, c'est dans le souffle de l'homme de paix qu'elle peut recueillir la fraîcheur utile à sa croissance; fleur délicate, c'est entre les mains de l'homme de paix qu'elle peut recevoir la chaleur nécessaire à son épanouissement.
这颗种子很脆弱,但能在热爱
平
男女
心中找到萌芽
沃土;这颗幼苗能在热爱
平
男女
气息中找到成长所需要
空气;这朵娇嫩
花朵能在热爱
平
男女
手中找到其绽放所需要
热量。
Dans le domaine de l'alimentation et de l'agriculture, par exemple, les techniques de stérilisation des insectes ont abouti à des améliorations notables dans la production de bétail et de la production de fruits; les mutations par induction de radiations ont été utilisées pour obtenir un meilleur rendement des récoltes et une qualité supérieure; et une irradiation directe des produits alimentaires a été utilisée pour préserver leur fraîcheur et éliminer les organismes causant des maladies.
例如在粮食
农业领域,昆虫绝育技术对牲畜生产

生产造成了巨大成
;已经将辐射变异用于生产更大产量
更好质量
作物;已经采用对食品
直接辐照以保持新鲜度
消灭造成疾病
微生物。
Quand nous pensons au temps que nous perdons à nous interroger sur une virgule du Mandat Shannon sur l'arrêt de la production de matières fissiles. Lorsque nous pensons à la Conférence du désarmement où depuis 10 ans nous sommes bloqués sur la question de savoir s'il faut un comité ad hoc ou un coordinateur spécial sur l'espace, le désarmement nucléaire ou d'autres sujets, la Convention sur certaines armes classiques offre un bain de fraîcheur.
想想我们在争论《裂变材料禁产条约》香农任务规定
一个逗号上所花
时间,以及10年来我们在裁军谈判会议中因为是否应该就一个关于外层空间核武器问题或其他议题设立特设委员会或一个特别协调员
问题而陷入
僵局——从这一点来看,《特定常规武器公约》好象就是一股清风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。