J'assure l'éminent Ambassadeur du Royaume-Uni que ses appréhensions à ce sujet sont déplacées.
我向尊敬的联合王国大使保证他在这方面的
虑是
必要的。
心, 


地
心,
,
安,焦急;
安,焦虑,苦恼;
理解,
了解;
确定,
明确,
肯定;
信任;J'assure l'éminent Ambassadeur du Royaume-Uni que ses appréhensions à ce sujet sont déplacées.
我向尊敬的联合王国大使保证他在这方面的
虑是
必要的。
Cette collaboration passe par l'appréhension des accusés et leur déferrement devant ces organes sur demande.
这包括逮捕被起诉者,以及
要求将他们交给这些机构。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了
确定性和疑惧的种子。
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
在这次简报开始时,我谈到了明显的飘乎
定和
祥的感觉。
La rencontre de Cotonou a permis d'atténuer les appréhensions légitimes inhérentes à toute réforme.
科托努会议使我们消除了任何改革进程中均必然存在的
些
。
Nous sommes également déterminés à élargir l'appréhension mondiale sur ce sujet.
我们还致力于建立谅解,使它成为全面途径的

。
Nous considérons que de telles appréhensions n'ont pas de fondement sérieux.
我们认为,提出上述威胁没有实际根据。
En dépit des appréhensions de certains, l'accueil de la population a été extrêmement favorable.
尽管有许多人表示了
,但人民的总体反应是积极的。
Certaines délégations avaient cependant des appréhensions vis-à-vis de la formulation de réserves.
过,
些代表团对诉诸保留表示了某种疑虑。
Ce qui est décisif, c'est l'existence ou non de raisons objectives à ces appréhensions.
起决定作用的,是是否存在此种
心的客观理由。
Les appréhensions suscitées par la mondialisation ont été largement identifiées et débattues.
对全球化的
已得到充
讨论和确定。
Le Comité a néanmoins remarqué que les fonctionnaires continuaient à avoir des appréhensions.
但是,审计委员会注意到工作人员方面
直有
虑。
Beaucoup de jeunes en Afrique regardent l'avenir avec un profond sentiment d'incertitude et d'appréhension.
许多非洲年轻人以
种深刻的悲观意识来面对未来,感到前途变化无常。
Le processus de dialogue crée une appréhension même s'il engendre des espoirs.
这个对话过程既使人们产生期望,也造成
些
安。
Le Gouvernement a émis plusieurs réserves et appréhensions sur la mise en œuvre du mandat.
该国政府对于执行这项任务规定表示了
些保留意见和
。
Ces incidents faisaient naître des appréhensions parmi le personnel des FDI et risquaient de devenir violents.
这些事件引起以色列国防军人员
心,并可能引发暴力行为。
Vu la gravité des problèmes, nous avons suivi les événements au Libéria avec inquiétude et appréhension.
鉴于该国麻烦问题的严重性,我们关切和
虑地监测着利比里亚境内的各种事件。
Nous avons suivi avec préoccupation et appréhension les récents événements concernant Gaza et le sud d'Israël.
我们关切和震惊地注视最近发生的影响加沙和以色列南
的事态发展。
Les relations entre les Albanais et les Serbes du Kosovo demeurent empreintes d'appréhension, notamment dans le nord.
科索沃阿族和科索沃塞族之间的关系仍然令人
,尤其是在科索沃北
地区。
Nous observons avec appréhension les tensions actuelles et les accusations réciproques qu'échangent le Tchad et le Soudan.
我们对目前乍得与苏丹之间的紧张关系以及彼此间的谴责表示
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。