Divers experts ont soulevé la question des droits de propriété intellectuelle (DPI).
各位专家提出了知识产权问题。

词的)确切, 妥帖, 适当, 贴切, 恰当引>
水具有对健康有益的特性
;房东
想:
想词
;
层;
权;Divers experts ont soulevé la question des droits de propriété intellectuelle (DPI).
各位专家提出了知识产权问题。
L'Accord précise le droit de propriété des terres, le partage des ressources et l'autonomie gouvernementale.
该协议就土地所有权、资源共享和自治做出了详细规定。
La possession de liquidités prouve en général leur propriété.
般是通过货币的拥有来证明对货币的所有。
Elle est la propriété commune à toutes les civilisations.
真理是所有文明的共同财产。
Les TIC sont un produit soumis au régime de la propriété intellectuelle.
信息和通信技术是一种受知识产权制度制约的产品。
Dans quelle mesure les familles sont-elles assurées de garder leurs titres de propriété?
一个家庭对其土地的所有权是否牢靠?
La reconnaissance officielle des titres de propriété est une question prioritaire dans le secteur privé.
私营部门的一项优先活动是正式确定土地所有权。
Un certain nombre d'instruments internationaux relatifs à la propriété intellectuelle sont pertinents dans ce contexte.
若干知识产权国际文书与此相关。
La propriété de la terre a de tout temps été collective.
达尔富尔的土地传统上归集体所有。
« À l'heure actuelle, les droits de propriété ne sont ni respectés ni garantis », dit-il.
艾德先生指出,“目前,财产权既没有得到尊重,也没有得到保障”。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私人拥有财产特别是拥有土地的个体权利也很重要。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Les conditions de logement sont souvent très mauvaises, et la propriété foncière est prohibitivement chère.
由于房价贵得根本买不起,他们的住房条件总是十分恶劣。
Les documents mentionnés dans le paragraphe sont les documents dénotant un droit de propriété.
这一款提到的单证指所有权单证。
À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.
这一份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。
4 % seulement des habitations sont la propriété de l'État et des pouvoirs locaux.
只有4%的住房属于国家和地方政府。
La propriété ne doit pas être utilisée d'une manière contraire aux intérêts de la société.
财产的使
绝不能有损社会的利益。
Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.
只可根据法律限制财产权。
Les nouveaux concepts de planification urbaine devraient s'appuyer sur l'accès des pauvres à la propriété.
城市规划的新理念应该将重点放在使贫民能够获得城市的土地上。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚的有害特性方面的这些数据又得到来自环境方面的数据的佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。