Dans bon nombre de pays, les femmes restent particulièrement vulnérables.
举例来说,撒哈拉以南非洲的妇女状况就值得一提。

, 尤其, 格外地
提请您注意这一点。
熟悉。
有天赋
地Dans bon nombre de pays, les femmes restent particulièrement vulnérables.
举例来说,撒哈拉以南非洲的妇女状况就值得一提。
Le Costa Rica souhaite faire quelques observations sur les questions qui nous intéressent particulièrement.
斯达黎加想就我们
感兴趣的几个问题发表意见。
C'est pourquoi il importe tout particulièrement d'adopter un programme réaliste assorti d'objectifs clairement définis.

是,土著问题常设论坛第二届会议组织了有
土著儿童和青少年问题的高级
讨论。
Elle a également noté le rôle particulièrement bénéfique des investissements étrangers directs (IED).
会议注意到,外国直接投资是一个
有益的筹资来源。
Ils jouent un rôle particulièrement positif dans les PMA.
这一积极作用对于最不发达国家尤为突出。
L'Allemagne est convaincue que l'inclusion d'organisations de femmes sera particulièrement importante dans ce cadre.
德国认为,妇女组织的参与尤为重要。
Les femmes et les enfants sont tout particulièrement vulnérables.
妇女和儿童尤其处于危险。
Je voudrais maintenant aborder certains aspects du rapport qui portent plus particulièrement sur l'Ouganda.
现在让我谈谈报告中提到乌干达的一些方面。
Cela vaut tout particulièrement pour la menace Taliban.
有
利班威胁的情况
如此。
Aider l'application des engagements souscrits dans les négociations à l'OMC doit particulièrement retenir l'attention.
应当
重视帮助落实世贸组织谈判过程中所达成的承诺。
Les femmes migrantes sont particulièrement exposées aux violences.
移徙妇女
有可能遭受暴力。
Il est particulièrement important dans ces conditions d'assurer son financement.
因此,更需要尽可能让法庭的财政状况更加确定和稳定。
La Suisse est particulièrement impliquée au Kosovo, et cela, sur différents plans.
瑞士尤其在科索沃积极参与各层次的活动。
Nous remercions particulièrement le Kazakhstan et la Communauté d'États indépendants d'avoir organisé cette réunion.
我们
感谢哈萨克斯坦和独立国家联合体组织该次会议。
Les jeunes femmes sont particulièrement vulnérables en raison de leur physiologie .
年青妇女由于她们的生理情况
面临着风险。
Les agents des ONG ont souvent été particulièrement exposés et vulnérables.
非政府组织的工作人员常常
身临险境,易受攻击。
Les adolescentes étaient particulièrement vulnérables car elles étaient très prisées à cause de leur virginité.
青春期女子
脆弱,因为她们是处女而被追求和作为目标。
Cela est particulièrement vrai du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
就《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)而言,上述断言具有
重要意义。
Les situations imprévues rendent la gestion particulièrement complexe.
不可预见的局势使得管理工作非常复杂。
Mais l'essentiel des études devait porter sur les élections, particulièrement au sein des organes législatifs.
但真正要做的工作是开展有
选举、
是有
立法机
选举的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。