Toutes les questions politiques en suspens, notamment celle de l'identification, seraient examinées en parallèle.
所有未决的政治问题,包括鉴别问题,都将予以相应解决。
在于发展问题。 
地;
,如此;
,
,
;Toutes les questions politiques en suspens, notamment celle de l'identification, seraient examinées en parallèle.
所有未决的政治问题,包括鉴别问题,都将予以相应解决。
Certains groupes de la population sont également ciblés par des mesures spécifiques, notamment les jeunes.
已经为具体的人群制定了具体的措施,如青少年。
Le Gouverneur cherche actuellement à privatiser certains services portuaires, notamment les portiques de quai.
总督现在争取把港口的
些职
(如龙门起重机)私有化。
) Pour éliminer la pauvreté en Bosnie-Herzégovine il faut notamment développer le secteur agricole.
在波
尼亚和黑塞哥维那克服贫困的主要方式是发展农业部门。
D'autres initiatives importantes relèvent de groupements sous-régionaux, notamment du Mercosur.
其他主要行动是在次区域集团,尤其是南锥体共
市场内进行的。
En outre l'absence de moyens de transport, notamment, ne facilite pas l'exécution de ces enquêtes.
在展开调查时,他们
因为缺乏交通工具和其他设施而受到了阻碍。
C'est notamment le cas des Tamouls de Sri Lanka.
关于这
,
里兰卡的塔土木尔人的例子尤其突出。
Cette attaque a soulevé une condamnation universelle, notamment du Secrétaire général.
这次袭击遭到了举世谴责,包括秘书长的谴责。
Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.
特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。
L'acquisition de matières premières (pétrole et gaz, notamment) est un autre moteur des IED Sud-Sud.
此外,原材料(包括石油和天然气)的采购是推动南南外国直接投资的另
个因素。
Des préparatifs sont déjà en cours pour le référendum des Tokélaou, notamment l'inscription des électeurs.
托克劳的全民投票准备工作,包括选民登记工作正在进行之中。
Les résolutions de l'ONU, et notamment les décisions du Conseil de sécurité, doivent être appliquées.
联合国的决议,特别是安理会的决议,必须得到执行。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是相互联系的,在核武器方面尤其如此。
L'insuffisance persistante de financement de certaines situations d'urgence, notamment en Afrique, est particulièrement préoccupante.
些紧急状况,特别是非洲的紧急状况长期供资不足尤为令人关切。
L'urbanisation rapide, notamment en Afrique, menace le développement durable.
快速城市化,主要是非洲的快速城市化威胁着可持续发展。
Nous remercions tout particulièrement la société civile, notamment les organisations non gouvernementales et les jeunes.
我们尤其感谢民间社会,包括非政府组织和青年人。
Il est clair qu'il faut davantage d'aide, notamment pour le renforcement des capacités.
显然需要增加援助,特别是
力建设。
Enfin, diverses lacunes entravent l'analyse ventilée, notamment par sexe, des données relatives à la pauvreté.
最后,需要指出的是,在按类别认识贫困现象,主要是性别观
方面存在缺
。
Plusieurs spécialistes internationaux, notamment de l'ONU, ont pris une part active à ces ateliers.
部分国际专家、包括联合国专家
积极参加了研讨会。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。