Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.
长期以来,

平洋岛国一直遭受歧视。
一时忘了, 您叫什么名字?
;
,轻率,糊涂,错乱;转>
,无意识
,本能
;
烦;Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.
长期以来,

平洋岛国一直遭受歧视。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成
。
Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.
在这种情况下,条约有被遗忘
危险。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,
说,是
,
会原谅,但
不会忘却或者同意被操纵。
Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

在任何情况下都不允许忘却这一可怕
悲惨事件。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

永远不能让他
悲剧被遗忘。
Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.
和解并不意味着忘记或有罪不罚。
Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.
另外宏观经济政策问题似乎也被人
抛到脑后。
L'ONU ne devrait pas permettre que la question du Sahara occidental tombe dans l'oubli.
联合国不应该允许遗忘西撒哈拉问题。
Ils n'ont pas construit sur l'oubli, bien au contraire.
他
建设不是为了遗忘——恰恰相反。
L'ONU est responsable de l'avenir du peuple kanak et ne doit pas le laisser sombrer dans l'oubli.
联合国对卡纳克人民
未来负责,不能将他
遗忘。
Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.
被剥夺尊严
人尤其是儿童不可能会忘怀过往。
Malheureusement, peut-être le fait d'un oubli, cette recommandation n'a pas figuré dans le résumé des recommandations du rapport.
不幸
是,或许是由于疏忽,这一建议没有列入报告
建议总揽中。
La catégorie « prestations » couvre surtout les cas d'erreur ou d'oubli commis dans l'administration des prestations dues aux fonctionnaires.
应享权利类主要包括在管理工作人员福利方面出现行政错误或疏忽
案件。
À ce propos, le Rapporteur spécial voudrait insister sur l'oubli de la question de la construction identitaire de la nouvelle Europe.
二十一世纪之初
新欧洲
身份已不再可能与十八世纪、十九世纪和二十世纪时相同。
M. Cherniavsky (Secrétaire du Comité) demande au Comité d'excuser cet oubli et dit que la mention sera insérée à l'endroit approprié.
Cherniavsky先生(委员会秘书)为疏忽道歉,并且表示提及内容将插入适当位置。
Nous sommes disposés à vaincre l'oubli du monde développé et à relever ses défis, autant de fois qu'il sera nécessaire.

必须在必要时克服发展中世界遭到
忽视。
Nous croyons que c'est encore possible, dans un esprit de pardon et d'oubli de la part de tous les Kosovars.

认为,本着科索沃人民原谅和忘却
精神,这一点仍有可能实现。
Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.
在任何社会实现和解都不能以宽恕个人和忘记过去
伤害为基础。
Ceci est d'autant plus regrettable que la tâche consistant à renforcer le caractère multiethnique du Kosovo a été condamnée à l'oubli.
更加令人遗憾
是,加强科索沃多族裔性质
任务被遗忘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。