On oublie souvent que la sécurité, au sens large, n'est pas qu'une exigence israélienne.
人们常常忽视的一点是,广义上的安全不仅仅是以色列的某项要求。
On oublie souvent que la sécurité, au sens large, n'est pas qu'une exigence israélienne.
人们常常忽视的一点是,广义上的安全不仅仅是以色列的某项要求。
Toutefois, une telle assertion oublie de prendre en compte certains faits.
但是,这种评定忽视了其他某些事实。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之一项基本原则,即遵守的不可分割性。
Elle n'oublie pas que le blocus lui a coûté plus de 79 milliards de dollars.
它
有
,
运使我们损失了790亿美元以上。
Je vous demande à l'avance de bien vouloir m'excuser si j'oublie des points importants.
其次,我将列举为工作小组采取后续行动而提出的一些具体建议。
L'Indonésie n'oublie pas non plus les incidences économiques et financières.
印度尼西亚还
识到难民问题的经济和财政后果。
Je n'oublie pas qu'en l'espèce la sentence obligatoire est la peine de mort.
我完全意识到本案件的强制性判决是死刑判决。
Ils oublient que la plupart des représentants n'ont pas le choix.
这些代表
了,大多数代表
有任何选择。
Qu'il n'oublie donc pas de s'amuser tout au long de ce parcours.
所以,他不能
,要一路轻松。
Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.
举一个例子,幸存者正在带头确保牢
住种族灭绝。
Il ne faut pas qu'on oublie les 15 Congolaises enterrées vivantes dans la région est du pays.
不能
在东部有15名刚果妇女被活埋。
Malheureusement, parce que ces mots sont si souvent répétés, on oublie parfois qu'ils sont réellement très importants.
遗憾的是,由于这些词语被反复使用,人们有时
了,这些方面确实非常重要。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会深知大会请它实施节支安排。
Si ce n'est pas sur la chaîne CNN, on l'oublie et les donateurs mettent fin à leur aide.
如果有线电视新闻网不转播,我们便
了,我们捐助国停止供资。
La Commission n'oublie pas qu'il lui faut concilier l'affaire Hariri et l'aide à apporter dans les 16 autres affaires.
委员会知道需要在哈里里案件同支助其他16个案件之间取得平衡。
Souvent, lorsqu'on essaie de résoudre les crises dues à des déplacements internes, on oublie d'écouter les personnes déplacées elles-mêmes.
在处理国内流离失所危机的过程中,国内流离失所者的声音常常被遗
。
Je suis certaine que nous conviendrons tous que les enfants n'oublient jamais une promesse qui leur a été faite.
我肯定大家
同意孩子是永远不会
承诺的。
Mais ils oublient qu'ils continuent, dans leurs propositions, dans leur approche, à faire l'aumône, puisque c'est bien d'aumône qu'il s'agit.
但是他们
有看到这样一个事实:他们仍在继续他们“施舍”的建议和做法——因为这些确实是施舍。
Ceux qui disent que l'on ne devrait pas gaspiller d'argent dans la recherche d'un vaccin contre le sida oublient l'histoire.
我们听到有些人说,我们不应该将钱浪费在艾滋病疫苗研究方面,这些人恐怕对历史很健
。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们
有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到
止酷刑公约的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。