Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴经常将开发署视为一个难以理解
官僚主义组织。


, 不
光
, 阻光
X射线
物体
, 昏暗
夜
;隐晦不



;
显
,显而易见
;公开


;

;
;
性;
,昏暗
,阴沉
;
,阴暗
;
,坚硬
,僵直
;
,密闭
;
,近白色
;
,

;
;Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴经常将开发署视为一个难以理解
官僚主义组织。
Les conditions dans lesquelles cet accord a été négocié demeurent extrêmement opaques.
该协
是在什么情况下谈妥
仍然极不
。
Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.
资本流动变得越来越复杂、多变和不
。
Tout d'abord, il faut mentionner la manière opaque avec laquelle le Conseil a été nommé.
首先,委

任命方式不够
。
Toutefois, l'administration est opaque et le système judiciaire complexe.
但是,行政管理仍然不够
,司法制度也较复杂。
Cet organe politisé, opaque et coûteux est la cible de critiques fréquentes de toutes parts.
这一政治化
、不

和花费甚大
机构时时发现自己受到来自各方
批评。
Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.
我们要求
度,安理
职能却仍遮遮掩掩,十分不
。
Il s'agit de mécanismes opaques et d'application inégale.
这些筹资机制都不
,而且非平等实施。
En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.
由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。
Les membres élus ne sont certainement pas ceux qui bénéficient de méthodes de travail aussi opaques.
这种不

工作方法使选举产生
理事国无法从中受益。
Dans l'ensemble, on constate que les agences manquent de transparence et que leurs méthodologies sont opaques.
总
来说,他们发现,信用评级机构缺少
度,其方法不
。
Le Conseil décide à l'avance, à sa manière opaque habituelle, quelles seront les conclusions de ces débats.
安理
以其惯有
不
方式预先决
结果。
La structure des forces de sécurité du Gouvernement soudanais est intentionnellement maintenue opaque, très compliquée, même pour les initiés.
苏丹政府安全机构有意安排得十分不
,相当复杂,即使对内部人
来说也是如此。
Il n'est pas surprenant que peu de cas de discrimination aient été déclarés, les procédures concernant les violations demeurant opaques.
因此,提交
有关歧视
案例寥寥无几也不足为奇,因为纠正违反情况
程序并不
确。
En tous les cas, je trouve que le rapport use d'un langage ennuyeux pour présenter un contenu des plus opaques.
无论如何,我认为该报告语言陈旧,内容晦涩。
La propriété de ces appareils est opaque, bien que l'un des appareils porte encore sur sa queue son indicatif ivoirien, TU-VHC.
不过,其中一架飞机
尾翼上还涂有科特迪瓦
注册编号TU-VHC,这些飞机
所有权仍不
朗。
Privatisation : Plusieurs facteurs ont particulièrement freiné la privatisation : bureaucratie opaque, contraintes législatives et résistance des chefs d'entreprise et des milieux politiques.
行不通
官僚主义、立法障碍、企业管理人
抗拒和政治抵制是迅速私有化
主要障碍。
Par ailleurs, les relations entre les pouvoirs publics et le secteur privé sont souvent très personnalisées ou opaques, ce qui peut produire des résultats fâcheux.
政府-私营部门交往还常常带有高度
个人色彩或者不
,这
造成不良后果。
On s'est inquiété en particulier de son caractère potentiellement contraire à la concurrence et opaque, et du risque d'attribution abusive de marchés au titre d'accords-cadres distincts.
有与
者对这种做法可能存在
妨碍竞争和不
性质以及在分别
框架协议下授予合同可能发生
滥用职权问题表示特别关切。
Dans le passé, les privatisations effectuées dans la région ont souvent été menées de façon inefficace, opaque, tirées par la nécessité de combler des déficits budgétaires.
过去,该区域
私有化往往是以低效力和不

方式进行
,其动因为必须弥补预算缺口。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。