Par intuition, je dirai que cette contribution repose sur la compréhension et l'expérimentation.
这种贡

到了解与实验。
Par intuition, je dirai que cette contribution repose sur la compréhension et l'expérimentation.
这种贡

到了解与实验。
Certains déclarent faire confiance à leur intuition.
有些官员报告说,他们凭直觉对货运进行检查。
L'intuition, qui est souvent nécessaire dans les affaires les plus difficiles.
本能,这在最困难的案子中常有必要。
Les décisions à cet égard donc fondées sur la confiance en soi et l'intuition des douaniers.
因此,决定基本上听凭个人的信任和直觉。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的
影下衰落。
Au nombre de leurs talents, ils doivent compter la compétence dans leur domaine, en plus de l'intuition.
其才能除直觉外还必须包括各自领域的专业才干。
Il ne semble pas qu'une méthode d'estimation du risque soit appliquée, et les contrôles aléatoires semblent être basés sur l'intuition des douaniers.
似乎并未采用标准的风险评估机制,而是根据车辆的外观和海关总署官员的“直觉”选择接受扫描的卡车。
Cet instrument (autrement dit les forces armées) ne peut bien fonctionner que lorsque la force morale ou l'intuition morale de ses membres sont détruites.
“只有当军队参加者的
德能力丧失,
德体制被摧毁之后,这一工具(
武装部队)才能有效地运作。
Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.
很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。
Cette intuition de complémentarité est illustrée dans la sculpture et la peinture indienne à travers la représentation d'Ardhanarishvara, qui est mi-femme, mi-homme divisé verticalement le long du centre.
印度雕塑和绘画中的阿德哈纳里什弗拉像就说明了这种相辅相成的直觉,这一神像半男半女,从中央直线划分。
En l'absence de registre, ils doivent se fier aux affirmations du constituant selon lesquelles les biens ne sont pas encore grevés et s'en remettre à leurs propres recherches ou à leur intuition.
在无公共登记制度的情况下,他们必须依赖设保人关于该资产尚未设押的保证和他们自己的调查和感觉。
Il ne s'agit pas d'une question de force physique ou même de courage car les femmes ont, elles aussi, ces capacités outre leurs qualités propres de beauté, de délicatesse, de détermination et d'intuition.
这不是体力,甚至勇敢的问题,因为妇女除了拥有美丽、仔细、坚定和特别敏感的特殊品质外,也有体力和勇敢的素质。
Mais peut-être faudrait-il souligner avec force le sens politique et l'intuition des autorités timoraises qui les ont conduit à normaliser très rapidement leurs relations avec leurs deux voisins incontournables que sont l'Australie et l'Indonésie.
我们还应强调东帝汶行政当局的政治判断力和洞察力,这导致他们迅速地与其两个不能忽视的邻国澳大利亚和印度尼西亚的关系实现正常化。
L'administration des douanes estime que l'expérience personnelle, l'intuition, les qualifications, les compétences et la formation des douaniers affectés aux postes frontière ne peuvent être entièrement remplacées par du matériel technique ou informatique de pointe, et que tous ces éléments jouent un rôle également important.
匈牙利海关管理当局认为,技术设备
高科技信息技术系统并不能完全取代在边界过境点工作的海关官员的个人经验、直觉、资历、技能和培训,两者都发挥同样重要的作用。
Mais il est difficile de considérer qu'il s'agit là de «méthodes» à proprement parler: ces différents éléments sont pris en compte, indifféremment, séparément ou cumulativement, et la Cour se forge une «impression générale» dans laquelle l'intuition et la subjectivité ont, inévitablement, une grande part.
(4) 但严格而言,很难将此视为“方法”,原因如下:这些不相干的因素有时单独考虑,有时一起考虑;法院形成“一般印象”,其中本能和主观不可避免地起着主要作用。
Elles doivent entreprendre des actions précises de nature à garantir des solutions rapides, compte tenu de l'étendue des conflits, en procédant à une analyse globale et exhaustive des questions à résoudre et en fournissant la preuve de leurs connaissances et de leurs aptitudes à résoudre les différends par le biais du tact et de l'intuition.
她们必须通过全球方式和对问题的详尽分析,考虑到冲突的规模,指导具体的行动,确保迅速解决冲突,证明她们的知识以
她们靠机敏和直觉解决冲突的能力。
Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.
“个人社会和健康教育框架”通过在校的四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了一项有序的学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技能,培养学生的理解力,使学生对自己负责,尊重他人,发展生活所必需的自明和自信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。