Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.
我们相信,凭借你的智慧和才干,你将完成任务。
,
妙, 机灵, 熟练;灵
的动作, 

地


游戏
,手灵;
,灵
,机智;
,发明才能;
艺,绝
;
;Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.
我们相信,凭借你的智慧和才干,你将完成任务。
Je suis certaine que votre habileté diplomatique sera un élément clef du succès de votre présidence.
我愿再次表示,我国代表团祝贺你担任裁军谈判会议的主席。
La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.
民间社会办事
率极高、灵活和有
。
Mais nous devons aussi faire preuve d'habileté pour gagner.

取得胜利,我们还必须聪明的行事。
Il a accompli, avec beaucoup d'habileté, un travail remarquable dans des circonstances politiques très difficiles.
他的工作很出色;他在非常微妙的政治环境中发挥
非凡的才干。
Nous ne doutons pas que vous saurez conduire les travaux du Conseil avec grande habileté.
我们相信你会胜任地指导安理会的工作。
Nous sommes certains que votre sagesse et votre habileté assureront le succès de votre présidence.
我们相信,你的智慧和才干将确保你的主席任期一切顺利。
Cependant, la grande habileté diplomatique de M. Annan a contribué à façonner l'ONU que nous connaissons aujourd'hui.
确实,安南先生的高超外交
帮助塑造
我们今天拥有的联合国。
Il vient précédé d'une excellente réputation et c'est un diplomate connu pour son habileté et ses grandes qualités.
他资历丰富,他的精明和外交才干也
人所熟知。
Nous savons que, grâce à votre sagesse et votre habileté diplomatique, vous pourrez diriger nos travaux avec succès.
我们相信,由于你的智慧和外交专业知识,你将能够成功地主持我们的审议工作。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三年多来,安理会和国际社会机灵和充分地处理
这种局势。
Nous vous félicitons, vous et votre délégation, pour la grande habileté avec laquelle vous dirigez les travaux du Conseil.
我们赞扬你和贵国代表团出色地领导
安理会的工作。
Je suis certain que votre habileté et votre expérience nous aideront considérablement dans la conduite des travaux du Conseil.
我相信,你的才干和经验将有力地帮助我们完成安理会的工作。
De même, j'ai le plaisir d'exprimer ma reconnaissance à M. Jan Eliasson, qui a présidé avec tant d'habileté la soixantième session.
同时,我高兴地向扬·埃利亚松先生表示感谢,他十分干练地主持
大会第六十届会议的工作。
Nous sommes sûrs que nous pouvons compter sur votre habileté bien connue et votre expérience pour faire aboutir nos travaux.
我们相信,你的众所周知的能力和经验将指导我们走向成功。
Je voudrais vous dire également combien nous sommes satisfaits de l'habileté avec laquelle vous dirigez les activités du Conseil ce mois-ci.
我还要借此机会说,我们非常欢迎你娴熟地主持安全理事会本月份工作。
Nous sommes sûrs que grâce à votre expérience et à votre habileté diplomatique, la présente session extraordinaire sera couronnée de succès.
我们相信,他的经验和外交才干将使大会本届会议取得圆满成功。
M. Gillerman (Israël) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de diriger avec habileté les travaux du Conseil ce mois-ci.
吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):主席先生,感谢你干练地主持本月安理会的工作。
Je suis convaincu que sa compétence, son habileté et son expérience de diplomate seront un gage de réussite pour la présente session.
我深信,由于他的专门知识、
能和外交经验,我们将能成功地完成本届会议的工作。
Il n'empêche que les hauts fonctionnaires sont toujours choisis principalement en fonction de leurs compétences de fond ou de leur habileté politique.
然而,高级管理人员的遴选仍然主要看其实质
专门知识或政治洞察力。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。