De plus, les enquêteurs les traitent généralement avec empathie.
另外,调查员基本上都会以
情之心对待受害者。
化, 情绪归向, (对自我和自我价值观等
)偏移De plus, les enquêteurs les traitent généralement avec empathie.
另外,调查员基本上都会以
情之心对待受害者。
C'est donc maintenant le meilleur moment d'apporter l'harmonie et d'encourager l'empathie dans la diversité.
因此,目前是最好
时机,应当在多样性
前提下,促成和谐和
情。
Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.
欺诈者依靠并利用强大
人类情感,如贪欲、自尊、执著或恐惧。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我们一步步把它变成一种谅解与对话
气氛。
Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.
对不
文化
理解力和适应性日益成为所要求具备
素质和技能之一。
En contrepartie, nous - adultes, décideurs, magistrats, journalistes - devrons apprendre à accueillir ces messages avec empathie et respect.
此外,我们成年人----决策者、公务员和
者----需要学会以
情和尊重
态度倾听他们
心声。
Rarement choisis librement, les stimuli disponibles et les contacts sociaux occasionnels sont, en règle générale, monotones et souvent sans empathie.
仅有
刺激和偶尔
社会接触很少能由其自由选择,通常十分单调且不具移情作用。
Notre gouvernement en appelle de nouveau à l'empathie de la communauté internationale afin qu'elle examine favorablement notre requête d'annulation de la dette.
我们重申,我国政府呼吁国际社会给予
情并积极考虑我们
取消债务请求。
Notre expérience actuelle ne fait que renforcer les sentiments d'empathie et de solidarité qui nous lient avec les pays et les populations touchés.
我们目前
经历只会进一步加强我们与受灾国家和人民
情和支持
纽带。
Les principes fondamentaux de cette formation sont notamment la promotion de l'empathie envers les personnes et de la compréhension des circonstances qui les entourent.
该培训
主要内容包括促进对个人及其生活状

情和理解。
Servons-nous des médias pour promouvoir la valeur de l'empathie pour que nos enfants ne demandent pas mieux que de comprendre les autres et d'accepter les différences.
让我们利用媒体促进
情价值观,使我们
孩子从内心里愿意谅解他人及接受差异。
Il avertit la représentante de la Palestine de ne pas interpréter l'adoption de la résolution relative à la question comme une indication de soutien réel, voire d'empathie.
他建议巴勒斯坦代表不要将通过了相关问题
决议解释为真正
支持或者
情。
Les habitants des Îles Salomon éprouvent une empathie naturelle pour tous les peuples qui luttent pour recouvrer ce qui leur revient légitimement en vertu du droit international.
所罗门群岛人民自然地
情所有为恢复按照国际法理当属于自己
权利而斗争
人们。
Avec ses 1300 territoires insulaires, à l'écosystème fragile, l'Inde ressent une empathie particulière pour les petits États insulaires en développement pour leurs besoins, leur situation et leur vulnérabilité.
印度拥有1 300个生态系统脆弱
岛屿,因此对小岛屿发展中国家
需求、处境及脆弱性特别
情。
Nous savons aussi que si nous n'avons pas pleinement mis en œuvre nos engagements mondiaux, ce n'est pas faute de ressources mais par manque de compassion et d'empathie.
我们还知道,未能全面兑现我们
全球承诺,并不是因为缺乏资源,而是因为缺乏
情心。
Nous devons faire montre d'empathie pour la souffrance des peuples, où qu'ils se trouvent : dans la Palestine occupée, dans l'Afghanistan opprimé, à New York, à Washington ou partout ailleurs.
我们必须
情任何地方人民
苦难——在被占领
巴勒斯坦、被压迫
阿富汗、纽约、华盛顿或全球
任何角落。
Toutes les interactions décrites dans ces lignes directrices devraient être menées avec empathie, avec souci de s'adapter à l'enfant et dans un environnement qui tienne compte de ses besoins particuliers.
本准则所述
所有交互式活动均应以一种体谅儿童和
情
方式在一个照顾到儿童特别需要
适当环境内进行。
Toutes les interactions décrites dans les présentes lignes directrices devraient être menées avec empathie, avec souci de s'adapter à l'enfant et dans un environnement qui tienne compte de ses besoins particuliers.
本准则中所说明
所有互动均应在考虑到儿童特殊需要
适当环境中以具有儿童敏感性和
情人
方式进行。
Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.
它导致了不顾及其他社区
苦难及尊重其
忆,还挑动起恐惧症等级观念。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此
时,迅速
国际海啸救灾努力所生动显示出来
无私、
情和谅解
事例也提醒我们人类也拥有
情和认
及理解他人
无限能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。