Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样
行为是伪善
、虚伪
、偏狭
。
忍异己
,排斥异己
,偏狭
,偏执
艺术评论家

待人。
机体对这些药物过敏。
忍异己者,排斥异己者;气量狭小
人
准则。(伏尔泰)
父亲对年轻人很排斥

,
仁
;
忍异己,排斥异己;
,狂妄自大
;
,走极端
,过激
,偏激
;
,过敏
;
;
, 蔑视
;
,虚伪
;
,盲信
;
派分子,
派主义者;
,怀疑
;Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样
行为是伪善
、虚伪
、偏狭
。
Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.
对歧视、不
忍措施和仇外
做法不能予
分别界定或处理。
Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».
色列代表

国身份发言,认为该组织“好斗和不
忍”。
Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.
这些表达方式伴有无法
忍
世俗言论,导致对穆斯林
进一步歧视。
Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.
尤其是在科索沃,不
行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫
人也是如此。
Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.
他们谴责了对移民采取
种族主义、仇外心理、不
忍和歧视做法,并强调必须与之作斗争。
Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.
遗憾
是,也有证据显示,媒体和互联网中广泛存在着
教或信仰方面
不
忍和歧视性
定型
念。
Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.
应避免煽动性言论、不
忍行为、对失业青年进行负面鼓动
及滥用现职现象。
L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.
教育是消除惧怕人类多样性、扭转不
忍态度和行为
必不可少
有效工具。
L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.
教育是克服畏惧人类多样性心理和改变不
忍态度和行为
一种必不可少和有效
工具。
Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.
我们铭记一切实地情况,
便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗
不
境地。
Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.
我们必须竭尽全力防止在我们
年轻人思想上形成被疏远
感觉,因为这将使他们
易接受偏狭
思想。
Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.
还编写了关于个人须对极端和不
忍态度负责任
相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。
Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.
卢旺达和在前南斯拉夫
战争明确提醒我们,在政治上利用不
忍和种族主义
说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。
Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.
一个要求其信徒
智慧和忠告为别人指出真主
正途
教不能被认为是不

或拒绝进行对话
教。
L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.
欧盟决心予
反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势
种族主义、反犹太和不
忍
信息深感忧虑。
L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.
要特别强调教育
作用,它是战胜对人类差异
恐惧和改变不
忍态度与行为
有效但却未得到充分利用
工具。
Le Comité se déclare préoccupé par la persistance dans l'État partie d'attitudes xénophobes et intolérantes à l'égard de personnes d'origine ethnique ou de religion différente, en particulier à l'égard des musulmans et des personnes d'origine turque.
委员会表示关切
是,缔约国中对不同族裔或
教
人,尤其是对穆斯林和土耳其裔人长期持有仇外心理和不
忍现象。
Dans cette optique, le Rapporteur spécial établit une distinction entre les mentalités intolérantes, l'appel à la haine religieuse, la discrimination religieuse et la violence perpétrée à l'encontre des membres de communautés religieuses ou de conviction.
在这方面,特别报告员区分了不
忍
心态、煽动
教仇恨、
教歧视
及暴力侵害
教或信仰群体成员
行为。
Or, ces mêmes États partisans de l'action unilatérale, tout en possédant et en mettant au point les armes les plus dévastatrices et les plus inhumaines qui soient, sont trop intolérants pour laisser l'Agence fonctionner correctement.
但就是这些单边主义国家,在拥有和发展最具破坏性
不人道
武器
同时,太过偏执,使该机构难
顺利运作。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。