La cessation d'un conflit armé n'apporte pas toujours instantanément la paix sur le terrain.
武装冲突停止并不总是意味着当地立即实现和平。
机立即停了下来
词:
词:
;
地;La cessation d'un conflit armé n'apporte pas toujours instantanément la paix sur le terrain.
武装冲突停止并不总是意味着当地立即实现和平。
La réforme du Conseil de sécurité ne résoudra pas ces conflits instantanément.
改革安全理事会并不会立即解决这些冲突。
Ce réseau pourrait ainsi réagir instantanément pour lutter contre le terrorisme.
这一网络因此可对打击
怖主
的需要作出迅速
应。
Ces conditions pourraient conduire instantanément à l'éruption d'hostilités.
这种情况可
立即造成敌对行
的爆发。
Ceci, bien sûr, ne peut pas se faire instantanément le jour même de l'accession à l'indépendance.
当然,独立后不会马上实现这一情况。
Nous avons désormais la possibilité de donner instantanément des nouvelles de l'Organisation aux quatre coins du monde.
我们现在可以即时向世界每个角度提供联合国的新闻。
On pourra rechercher instantanément les empreintes digitales correspondant à l'ADN de chaque criminel connu dans le pays.
这项即将通过的DNA法案将允许立即搜索核对国内已知的每名罪犯的DNA指纹。
Ces nouvelles technologies sensibilisent très directement le public à ces questions et permettent aux activistes de communiquer instantanément.
新技术以非常直接的方式使人们注意这些问题,并且让行

够随时不断地联系。
Dans l'explosion, deux soldats ont été tués sur le coup instantanément et deux officiers ont été grièvement blessés.
在爆炸中,2名士兵当场死亡,2名军官严重受伤。
Grâce à ce système, les textes des débats sont mis instantanément à la disposition des juges et des parties.
这个办法为法官和当事各方提供即时的审判记录。
En dépit de la pléthore d'informations instantanément disponibles, le fossé d'incompréhension entre les religions et les civilisations semble s'être élargi.
尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以立即致人于死地,让我们没有时间用抗生素或抢救。
De plus, l'information, les photographies et les vidéos ont été instantanément transmises aux services de nouvelles et aux téléphones mobiles.
此外,资料、照片和影像被即时传输到新闻服务机构和移
电话上。
On peut certes trouver des palliatifs, mais il n'y a pas de formules magiques qui permettraient de résoudre instantanément ces problèmes.
即使
够找到临时的解决办法,也没有什么灵丹妙药可以立即解决这些问题。
Les sources de rayonnements sont nombreuses, certaines sont dangereuses en cas d'exposition prolongée, d'autres peuvent causer instantanément la mort ou une maladiel.
辐射有许多来源,一些通过长时间的接触会造成伤害,另外一些可立即造成死亡或疾病。
Grâce au progrès de l'informatique et à la technologie des communications, ce système financier est capable de franchir instantanément les limites juridictionnelles.
由于计算机和通信技术的进步,金融系统
够瞬时跨越管辖疆界。
Ce genre de disposition est particulièrement importante dans un environnement électronique où des marchandises telles que la musique peuvent être livrées instantanément.
在音乐等物品
够立即提供的电子环境中,这种规定特别重要。
Les données provenant de ces stations seront communiquées instantanément au Centre international de données (CID) de Vienne, qui les analysera et les évaluera.
这些站发送的资料数据立即传递维也纳国际数据中心,由其加以分析和评估。
Un hélicoptère israélien a tiré des missiles contre une camionnette près de la ville de Rafah, tuant instantanément la personne qui s'y trouvait.
一架以色列直升机在拉法市附近向一部小卡车发射导弹,车内的人随即死亡。
Elle a permis à des parties dans différents pays qui ne se connaissaient guère voire pas du tout de conclure des contrats presque instantanément.
这已使得位于不同国家的事先相互不太了解或甚至完全不了解彼此的当事方有可
几乎瞬间订立合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。