Des recherches ont montré que, lorsque les hommes assassinent leur partenaire féminine, c'est dans un nombre non négligeable de cas parce qu'ils la soupçonnent d'être infidèle.
研究显示,对妇女行为
贞
怀疑是男子谋杀女伴
一个最主要因素。
信基督教

诚
; 
贞
; 
实
[特指对婚姻、爱情]


夫
,
守信用
;
可信赖
真实
,
确实
;
正确
,
确切
; 靠
住
真实
故事
符
描述Des recherches ont montré que, lorsque les hommes assassinent leur partenaire féminine, c'est dans un nombre non négligeable de cas parce qu'ils la soupçonnent d'être infidèle.
研究显示,对妇女行为
贞
怀疑是男子谋杀女伴
一个最主要因素。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其他穆斯林以及他们
直接或间接支持者都是异教徒/叛教者。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某些报告说,雅卡瓦郎
人口绝大多数为什叶派人,参与搜索
一些人说什叶派人是没有信仰
人和异教徒。
Qualifier les autres d'« inférieurs », de « barbares » ou d'« infidèles » est une marque d'ostracisme culturel qui prépare le terrain à l'intolérance ethnique et religieuses et beaucoup trop souvent se manifeste par des actes de violence et de terrorisme.
将其他族群
“
等人”,“野蛮人”或“离经叛道者”就反映了文化上
偏狭,它是族裔和宗教
容忍
肥沃土壤,而且往往以暴力和恐怖主义行径为其表现形式。
De plus, en nous montrant aussi infidèles à nos valeurs et nos principes les plus sacrés, nous avons mis en danger non seulement la survie de notre propre espèce, mais également la capacité même de la Terre à entretenir la vie.
通过如此背叛人类最神圣
价值和原则,我们
仅危及人类物种
生存,而且危及地球维持生命
能力。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我们在政治舞台取得
进展反映了团结一致
民族意志,即在建设可以应对一切挑战
伊拉克这一进程中取得成功;这些挑战包括打击
其他人为异教徒和极端主义思想
恐怖分子,到实现安全与稳定。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国
恐怖行动和将其他人
异教徒以及有组织犯罪集团
活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这些行动
目
还包括破坏国家
基础设施,并阻碍我们当前为重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全
道路而
出
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。