Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.
妇女常常因通奸指控或家庭纠纷遭到拘禁。
〉
忠贞的
忠贞的爱情
忠实,
忠诚,
贞;
忠诚的;
人,
,凶
;Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.
妇女常常因通奸指控或家庭纠纷遭到拘禁。
Cependant, le cas d'adultère demeure encore une distorsion qui doit être éradiquée.
但是,通奸问题仍然是应该加以铲除的
正常现象。
Il est prévu également réparation pour adultère, qui est un délit pénal.
还规定对属于犯罪的通奸行为进行损害赔偿。
Des milliers de femmes sont emprisonnées, accusées d'adultère et d'autres infractions.
数千名妇女被指控犯有通奸或其他罪行而被拘禁。
Elle avait été dénoncée à la police et accusée d'adultère et de tentative de meurtre.
有人向警方举报,因而她受到通奸

未遂的指控。
L'adultère ne constitue pas un délit aux termes du droit pénal général de Singapour.
根据新加坡一般刑法,通奸
视为犯罪。
Les crimes «hudud», autrement dit les crimes contre Dieu, y compris l'adultère, relèvent des tribunaux ordinaires.
《惩戒法》罪行,及违反天理的罪行,其中包括通奸罪,是由普通法庭审理的。
2 Le conseil reconnaît que des délits comme l'adultère sont jugés par les tribunaux ordinaires.
2 律师承认,诸如通奸等罪行是由普通法庭审理的。
Cet homme marié avait été reconnu coupable d'adultère.
该名已婚男子被判处犯有通奸罪。
Le viol est un délit contre l'individu tandis que l'adultère est un délit contre la société.
强奸是对个人犯罪,而通奸是对社会犯罪。
De même, le Code pénal punit plus sévèrement les femmes que les hommes pour délit d'adultère.
此外,刑法规定同样是犯通奸罪,妇女比男子受更重的处罚。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《刑法典》禁止对已婚者所犯通奸罪处以石刑。
Ainsi donc il n'y a pas de problème pour demander quatre témoins en cas d'adultère et de fornication.
因此,在有关通奸
私通案件中要求有四位证人作证是没有问题的。
La femme mariée commet l'adultère si elle a des rapports sexuels avec un autre homme que son mari.
已婚妇女与任何除其丈夫以外的人发生性交便构成通奸罪。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
据伊朗报刊10月份的报导,一位已婚妇女因通奸被判死刑,将被乱石砸死。
Souvent, le divorce est demandé contre la femme qui ne donne pas de fils ou contre la femme adultère.
在许多情况下,妇女由于
生男孩或通奸而被离婚。
Cet acte autorise son mari à demander un dédommagement à l'homme avec lequel la femme a commis l'acte d'adultère.
发生在妻子方面的此种行为使其丈夫有权从与她通奸者处获得补偿。
Le mari de la femme adultère est réputé être la partie lésée, mais pas la femme du mari adultère.
丈夫在通奸的妻子的案例中被认为是“受害方”;而妻子在通奸的丈夫的案例中则
是。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊朗以后,她已经因为通奸而被判处死刑(用石头砸死)。
Les poursuites judiciaires pour cause d'adultère peuvent être interrompues par décision de celle des deux parties qui les a engagées.
她指出,被指控通奸者的配偶可终止针对通奸的法律程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。