L’accord-cadre dont je vous ai entretenu.
我和你过
那个框架协定。
L’accord-cadre dont je vous ai entretenu.
我和你过
那个框架协定。
Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他与我长他
意图。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是持惊喜
,自发
。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们陵墓受到适当
照管,人们仍然铭记着他们。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论委员会
建议。
À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.
同日,他还会晤穆克塔达·萨德尔。
Des systèmes mal entretenus peuvent en fait aggraver les problèmes de santé publique.
管不良
系统实际上会加剧公共
健问题。
Le Centre s'en est également entretenu avec la Division de la comptabilité.
贸易中心将与联合国帐务司在这方面进一步开展讨论。
Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.
特别报告员还会晤Maafushi监狱
被拘留者。
L'expert indépendant s'est également entretenu avec des ONG locales le 1er février.
专家定于2月1日会晤当地
非政府组织。
L'inspecteur général de police s'est entretenu avec les membres de la mission.
警察总监向特派团简要介绍情况。
Il s'est en outre entretenu à deux reprises avec le Président Evo Morales Ayma.
他还与埃沃·莫拉莱斯·艾玛总统举行两次会晤。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事会访问团同所有族裔主要代表会晤。
Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.
我特别代表同双方进行
会晤,试图化解这一局势。
Il doit maintenant être entretenu par tous.
对此各方都必须积极地给予支持。
Ils se sont également entretenus avec mon Représentant spécial.
他们还会晤我
特别代表。
Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.
他们还与我个人特使单独举行
会议。
Les experts s'étaient entretenus avec plusieurs représentants de l'exécutif.
工作组专家与若干行政部门当局进行接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。