Il semblait être bien nourri et ne pas avoir perdu de poids entre les visites.
看上去他
营养良好而且没有体重下降
迹象。
Il semblait être bien nourri et ne pas avoir perdu de poids entre les visites.
看上去他
营养良好而且没有体重下降
迹象。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防
了战争,为饥饿者提供食物。
Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.
儿童在两岁前享受免费食品。
L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.
非洲是滋养我国特征和文化
要素
。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
隶起义和逃亡孕育了我们对自由
渴望。
Les bébés reçoivent aussi l'AZT et leurs mères les nourrissent au lait en poudre.
婴儿也可领取AZT,并由母亲喂其奶粉。
Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.
丧失特征
感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。
Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.
在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要
动力。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。
En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.
在没有食物
时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家
责任。
La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.
国家警察随即还击,双方进行了激烈
交火。
Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.
在这
方面已经展开积极
讨论。
Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.
我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。
L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.
去年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。
Des tirs nourris avaient été concentrés depuis un point proche sur ces quatre hommes âgés.
来自附近
猛烈
炮火集中针对这四名老人。
Le taux des bébés nourris exclusivement au lait maternel n'est que de 13,5 %.
完全母乳喂养
比例依然仅为13.5%。
Il y a eu des échanges de tirs nourris entre militants palestiniens et FDI.
巴勒斯坦作战者与以色列国防军
间发生了激烈交战。
Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.
感染艾滋病毒母亲所生
小孩免费获得人工喂养。
À la fin de la Guerre froide, ils ont nourri l'espoir que cette menace disparaîtrait.
随着冷战结束,它们希望看到这
威胁停
。
Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.
该国40%
儿童全面严重营养不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。