J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.
因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题
会为难他。
能是动词embarrasser
变位形式embarrassant, e
, 令人困惑

行李 法 语 助 手
舒服
;
,得罪
;
,出乎意料
,突然
;
寻常
,
常见
,少有
;
;
怕
,令人惊恐
,吓人
;
舒适
,令人
舒服
;
安
,令人担忧
,使人挂念
;
;
;
,使人厌倦
;J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.
因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题
会为难他。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
我知道美
官员甚至
想听到我们提出这些使他们感到窘迫
问题。
Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.
如果为新闻界提供
设备
足这是最为遗憾
事,也会使本组织感到难堪。
Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.
巴勒斯坦人生活在极为压抑
环境中,而
际社会非常惭愧地对此保持沉默。
Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.
我
认为它们要使在法院出庭

处于尴尬局面。
En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.
一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别
施加压力
方法。
Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.
在20年来
际上令人惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性
纠正。
De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.
瘘管病
患者往往会表现出令人尴尬和为难
症状,因此
能会被丈夫、子女和朋友遗弃。
Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.
这个超级大
从来没有落到如此
顾体面
地步,它
得
一而再、再而三地撒谎。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告
结果必然使我们大
感到极为难堪。
Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.
经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业人口

陷入窘迫和脆弱
境地。
Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.
尤其是适应工作
资金筹供,
能单纯地成为减缓影响工作
羞涩
附属品。
Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.
这个泱泱大
从未像今天这样处于如此
堪
境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。
Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.
但即便是在以前
情况下,这种自我标榜
能也有点尴尬。
Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.
若大会决定召开会议,却发现由于东道
限制而
能举行这些会议,将是很窘困
事。
Il est embarrassant pour moi d'avoir à préciser que la République fédérale de Yougoslavie est un pays dont les intérêts sont directement affectés par la question en discussion aujourd'hui.
我尴尬地
得
指出,今天会议所讨论
项目直接影响南斯拉夫联盟共和
利益。
Malheureusement, aujourd'hui, il n'y a dans notre monde ni justice ni égalité; notre monde est divisé en deux humanités distinctes, l'une d'une richesse embarrassante et l'autre d'une pauvreté désespérante.
令人痛心
是,我们今天
世界既
公正也
平等;它将人类分成两个部分,一部分十分富裕,另一部分极其贫穷。
Alors que le monde connaît aujourd'hui une croissance économique régulière, il est politiquement embarrassant et moralement inacceptable que persiste la pauvreté absolue.
尽管全球经济持续增长,但绝对贫困继续存在,这在政治上令人难堪,在道义上也是
接受
。
En assumant cette responsabilité, dans le souci de sauver une situation embarrassante pour tous les groupes régionaux, je ne me doutais pas de la complexité de la tâche qui m'attendait.
在承担这个责任时,我虽然热切希望挽救对所有区域集团来说都很难堪
一种局面,但我毫
怀疑等待我
工作是复杂
。
M. Garcia prie instamment les délégations de mettre fin à l'impasse inutile et embarrassante qui a empêché de donner suite aux recommandations, y compris à celles qui intéressent les conditions d'emploi du personnel.
他敦请各
代表团打破阻碍对各项建议,包括工作人员服务条件采取行动
必要和令人
安
僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。