Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
这种经验相当地不愉
,
不少对于联合国
批评。
, 不和蔼
话语
, 令人不舒服
, 讨厌
, 令人厌恶
气味
东西
气味
人
感觉
话题
意见
词:
词:
;
,繁重
,困难
;
;
,异样
,怪里怪气
;
,令人不舒服
;
,惬意
;
,可憎
;
,令人难以容忍
;
,可叹
;
,得罪
;Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
这种经验相当地不愉
,
不少对于联合国
批评。
Cette réalité politique, aussi désagréable soit-elle, ne peut plus être ignorée.
不能再继续无视这一政治现实,不管它多么令人不
。
Monsieur le Président, je reconnais que cette analyse est peu encourageante - voir assez désagréable.
主席,我认识到这是一种令人心惊
分析,也是十分让人懊恼
分析。
Permettez-moi d'aborder ici une question désagréable.
我要在此讲出令人不安
真实情况。
Comme le Conseil le sait, cela a été une tâche compliquée et, oui, frustrante et désagréable.
正如安理会所知,这是一项复杂、艰难和棘手
任务。
Les scientifiques et les experts nous ont dit la désagréable vérité sur le réchauffement de la planète.
科学家和专家们现在把全球变暖
令人不安
真相告诉我们。
Au cours de la présente session de l'Assemblée générale, nous devrons prendre des décisions difficiles et parfois désagréables.
在本届大会期间,我们将不得不作出困难和有时不愉
决定。
Certes, il pourrait bien être désagréable, voire dangereux, de démanteler et de mettre hors la loi les groupes terroristes.
解散恐怖团体并宣布其非法,可能让人感到不
,甚至有危险。
Le Président : Les orateurs sont gênés par le bruit de fond désagréable qui règne dans cette salle.
主席(以法语发言):会场上有一些不该有
噪音,影响发言者发言。
Le comportement désagréable de ce personnel continue à poser des problèmes auxquels les pouvoirs publics s'emploient à trouver une solution.
这些工作人员
消极态度仍是一种挑战,加纳政府正在努力解决。
Il nous faut également faire face à une vérité désagréable à entendre : il existe toujours un danger réel et immédiat.
我们还必须面对令人不愉
事实:我们仍然面临着一个真实而紧迫
威胁。
De telles pratiques donnent la désagréable impression que l'ONU est un prolongement de la politique étrangère de certains États ou groupes.
这种做法给人以很不愉
印象:联合国是某些国家或集团
外交政策
延续。
Mais, je dois vous avouer très franchement qu'elle n'est ni plus sombre ni plus désagréable que la paralysie insupportable et interminable qui continue d'affecter la Conférence.
然而,主席先生,我必须完全坦率地向你指出,我刚才做出
这一分析与本会议所遭受
令人焦虑
广泛瘫痪局面相比,既不是更加令人心惊,也不是更加令人懊恼。
L'intention est d'éviter aux entreprises d'affacturage ou autres organismes de financement par cession de créances des surprises désagréables et de ne pas les défavoriser.
目
是要避免
保理商或其他应收款融资者
感,而不是要使他们处于不利
境地。
Tous ici dans cette salle, nous savons que faire de la lutte contre le terrorisme une priorité essentielle est une nécessité désagréable, mais une nécessité.
安理会所有成员都知道,将
恐列为最优先
事项是一种令人不愉
必要,但大家都知道这是一种必要。
Il vaut mieux admettre les soupçons désagréables et chercher à les dissiper plus tôt que plus tard, le temps jouant toujours en faveur du fraudeur.
早些面对令人不
怀疑并进行调查要胜于后知后觉,因为时间总是有利于欺诈者。
Les stations d'épuration de l'eau ont été bombardées au cours des hostilités, et le réseau de distribution d'eau fournit une eau trouble à l'odeur désagréable.
战争期间,这里
水净化工厂遭到轰炸,供水系统提供有难闻气味
脏水。
Nous comprenons qu'il n'est pas plaisant pour la délégation des États-Unis d'entendre des vérités désagréables au Conseil de sécurité sur le comportement de son gouvernement.
我们理解,对美国代表团来说,在安全理事会里介绍该国政府行为方面
令人不安
事实并非一件愉
事情。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到来之前,我担心以色列必须继续站在国际公众舆论法庭
被告席上,尽管这对以色列是难堪
。
D'autre part, il est évident que le degré de préparation pour la tenue des élections devrait être évalué au milieu de l'été afin d'éviter des surprises désagréables.
另一方面,显然必须在中夏时节评估举行选举
筹备程度,以避免任何不愉
意外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。