Il a jeté le livre par dépit après son échec.
他因失败而懊恼地把书扔了。
, 尽管;
管,
顾

的劝告, 擅自行动。Il a jeté le livre par dépit après son échec.
他因失败而懊恼地把书扔了。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了警告,他仍
扰乱法庭的审理程序。
En dépit de l'existence de cette structure institutionnelle, des problèmes demeurent.
尽管有了这种机构性结构,问题依
存在。
Les droits culturels pouvaient être considérés comme universels en dépit de la diversité des cultures.
文化权利允许在文化
样性范畴内发展普遍权利。
En dépit d'une relative stabilité, la situation générale en matière de sécurité demeure particulièrement fragile.
尽管安全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆弱。
En dépit des révisions apportées, le texte demeure inacceptable.
尽管作了些修订,但该文本仍
是
能接受的。
En dépit de quelques incidents, la situation y est restée généralement calme et stable.
尽管发生了一些事件,但临时安全区和邻接区的局势大体保持平静和稳定。
En dépit des progrès réalisés, il reste encore beaucoup à faire.
尽管取得了这些进展,但仍需

的工作。
En dépit du rejet du sursis d'exécution, un arrêt définitif sur l'annulation est en instance.
虽
关于暂停执行该决定的请求被驳回,但对于撤消该决定的请求尚未作出最后裁决。
Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.
尽管仅取得部分成功,但
们的成绩仍
小。
Elle n'a pas su maîtriser ces groupes, en dépit de ses obligations internationales.
它尽管负有国际义务,但未对这些集团实行管制。
En dépit de mesures de sécurité renforcées, la violence a sévi pendant la campagne électorale.
虽
加强了安保措施,但竞选期间仍
充斥暴力行为。
Nous sommes heureux de voir que la Cour, en dépit de sa jeunesse, fonctionne pleinement.
们高兴地看到,尽管法院最近刚刚成立,已充分展开业务。
En dépit des progrès accomplis, le recours à la coopération Sud-Sud n'est pas systématique.
尽管在增加采用南南合作
法方面有了进展,但是,将这种
法纳入主流的情况依
够理想。
En dépit de la crise, le taux de remboursement reste supérieur à 90 %.
尽管当前的危机,还款率仍在90%以上。
La diphtérie reste présente en Lettonie, en dépit d'une immunisation accrue.
尽管免疫接种有所增加,但白喉目前在拉脱维亚仍
存在。
En dépit du conflit au Darfour, la situation au Soudan continue de s'améliorer.
尽管达尔富尔地区发生冲突,苏丹南部的局势继续朝着过渡阶段发展。
En dépit des efforts réalisés, le nombre des attentats a augmenté.
尽管作出了种种努力,袭击的数量有了增加。
Le Ghana a honoré ses obligations envers l'ONUDI en dépit de ses propres difficultés financières.
加纳尽管自身面临财务困难,但是仍
交纳了会费。
En dépit des améliorations substantielles de la sécurité, la situation en Haïti reste instable.
尽管海地的安全局势有了重大改善,但该国的环境依

稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。