Ils ont des bases d'entraînement, en particulier dans le quartier de Yopougon ou de ses alentours, notamment la Maison Carrée et Azito.
他们在Yopougon街区及附件地带设有训练基地,包括“方宫”和Azito基地。
Ils ont des bases d'entraînement, en particulier dans le quartier de Yopougon ou de ses alentours, notamment la Maison Carrée et Azito.
他们在Yopougon街区及附件地带设有训练基地,包括“方宫”和Azito基地。
Une semaine plus tard, il a été transféré au centre du SGS, dans le Carré russe, et sa détention a été prolongée de 20 jours.
一星期之后,他被
到了安
总局在俄罗斯大
的拘留所,拘留时间延长了20天。
Le mois précédent, l'avocate Hana Khatib, du Comité public contre la torture en Israël, avait été empêchée de rencontrer des personnes détenues pour des raisons de sécurité au Carré russe, à Jérusalem.
上个月,反对以色列境内的酷刑公共委员会律师Hana Khatib被禁止探访被拘留在耶路撒冷俄罗斯大
的安
。
La Division a travaillé en collaboration avec MM. Brekke et Carrera, deux membres de la Commission, qui ont coordonné l'élaboration de certains modules, et a invité, selon le principe d'une large représentation, de nombreux experts, au sein de la Commission et en dehors à contribuer à l'élaboration du manuel.
司与两名委员会成员Brekke先生和Carrera先生合作,他们担任了训练手册某些单元编写工作的协调员;
司还邀请委员会内外一些具有广泛代表性的胜任其职的专家参与编写工作。
M. Carrera a pu présenter officiellement à cette occasion le rapport de la délégation libérienne à cette réunion.
Carrera正式向
会议介绍了利比里亚代表团的报告。
Le Comité de la formation s'est réuni et a élu M. Carrera Président et MM. Oduro et Park Vice-Présidents.
训练委员会开会选举卡雷拉先生为主席,奥杜洛先生和朴先生为副主席。
Compte tenu de ce qui précède, M. Carrera a exposé le programme des travaux futurs de la Sous-Commission.
根据上述情况,卡雷拉先生概述了小组委员会今后的工作方案。
M. Carrera a informé le Comité de la possibilité d'utiliser un logiciel qui, encore récemment, faisait partie d'une application commerciale.
Carrera先生向委员会通报直到最近一直是商业应用构成部分的一种软件的可供使用情况。
M. Carrera a fait une présentation dans laquelle il a rendu compte d'un avis supplémentaire concernant la question des prolongements submergés.
卡雷拉先生也作了说明,反映了有关陆块没入水中延伸部分的补充意见。
Ils ont déclaré avoir préparé leur dossier avec l'aide des membres suivants de la Commission : MM. Brekke, Carrera, Fagoonee et Rosette.
介绍指出,两个沿海国在拟定联合划界案时得到了布雷克先生、卡雷拉先生、法古尼先生和罗塞特先生等委员会成员的协助。
La Commission a décidé de créer un groupe de travail coordonné par M. Carrera et a invité celui-ci à rechercher des solutions.
委员会决定设立一个工作组,由Carrera先生负责协调,并请工作组找到可能的解决办法。
M. Carrera a informé la Commission en détail de la structure des exposés faits par la Sous-Commission, en soulignant certains aspects communs.
卡雷拉先生向委员会详细通报了小组委员会所作陈述的结构,突出强调了某些共同方面。
À sa quarante-septième session, le Conseil a reçu des mémoires établis par deux de ses membres, M. Jayant Prasad et M. Pilippe Carré.
委员会在第四十七届会议收到了两位成员Jayant Prasad和Philippe Carre编写的报告。
Il a indiqué que M. Carrera, membre de la Commission, avait aidé le Mexique en formulant des avis au sujet de la demande.
他提到,委员会成员卡雷拉先生向墨西哥提供了协助,就本划界案提出了建议。
Grandes lignes de la formulation d'une demande adressée à la Commission des limites du plateau continental (Galo Carrera et Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, orateur).
向大陆架界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Grandes lignes de la formulation d'une demande adressée à la Commission des limites du plateau continental (Galo Carrera et Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, orateur).
· 用来拟订向大陆架界限委员会提出的划界案的大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Pour citer l'expression imagée de John Le Carré, la Russie est aujourd'hui « sortie du froid », après près d'un siècle d'isolement et de repli sur soi.
借用约翰·勒卡雷的生动语言,俄罗斯在近一个世纪的隔离和自我封闭后,如今“从冷冻中”
来了。
Sur les questions de confidentialité liées aux travaux de la Commission, le Comité de la confidentialité s'est réuni sous la présidence de M. Galo Carrera.
关于委员会工作保密性的问题,保密委员会在主席,Galo Carrera先生的主持下举行了会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。