Au lieu de cela, Posada Carriles se promène librement dans les rues de Miami.
相反,波萨达·卡里略斯今天却无拘无束
漫
于迈阿密的街头。
, 带着 …溜达, 领着…闲逛:


。
, 溜达, 闲逛:
自己的狗
Au lieu de cela, Posada Carriles se promène librement dans les rues de Miami.
相反,波萨达·卡里略斯今天却无拘无束
漫
于迈阿密的街头。
Il se promenait à cheval, est tombé et l'animal l'a presque écrasé à mort.
当时,他在一次民兵操练中骑
外出,因坠
而几乎摔死。
Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.
这些
女往往在“夜间无目的
游荡”时被当作流氓或流浪者逮捕。
Il nous suffit de nous promener dans les rues de cette ville miraculeuse qu'est New York.
我们只需在纽约这一神奇城市的街道走一走就会知道。
Dans son jugement, le Tribunal suprême indique que l'auteur s'est plaint devant le juge de devoir se promener seul.
从最高法院的裁决得知,提交人是为了获准单独散
而向法官提出申诉的。
Selon les habitants de Tel Al Sultan, les jeunes qui se promènent dans les dunes sont souvent pris pour cible.
居民们说,该坦克常常向沙丘上的青年人开火。
Dans les zones urbaines, les femmes peuvent se promener en pantalon, alors que cela n'est pas encore acceptable dans les zones rurales.
城市
女能够穿长裤,而在农村
,
女穿长裤还不被人们接受。
Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».
Mohammad在回想爆炸前的几分钟时说,那天春光明媚,他到离家不远的田野中玩耍。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这
逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
Dans toute la mesure possible, les détenus doivent être gardés dans des locaux ouverts, où ils peuvent se promener et communiquer avec d'autres détenus pendant la journée.
应尽可能
在白天让被拘留者呆在开放场所中,允许他们四处走动,与其他被拘留者交流。
Interrogé sur la raison de sa présence, il aurait répondu qu'il se promenait, parce qu'il aimait la marche à pied.
其中一个士兵问他为什么走路,他回答说他喜欢走路。
Cuba a demandé que le tribunal qui jugera Posada Carriles juge également un autre terroriste qui se promène toujours en liberté dans les rues de Miami, Orlando Bosch.
古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,另一
臭
昭著的恐怖分子,他现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。
Les policiers de l'UIR originaires de l'est ont menacé de promener le défunt dans les rues de Dili puis de le déposer au domicile du commandant général Martins.
东部快速反应部队的警察威胁说要抬着死亡警察的尸体在帝力的街道上游行,然后把他抬到警察总长
丁的宅邸。
La résistance palestinienne a subi de nombreuses pertes en vies humaines, notamment des familles qui se promenaient sur la plage de Gaza sans avoir jamais commis d'acte d'agression contre Israël.
巴勒斯坦的抵抗有很多受害者牺牲,其中包括只是在加沙海滩漫
,而没有对以色列实施任何侵略行为的家庭成员。
Il suffit de se promener dans le pays pour voir les chantiers d'écoles primaires et secondaires en construction, sans parler d'autres initiatives comme le reboisement des sommets de montagnes dénudés.
只要在我国走一走,就会看到在建的小学和中学,更不用说对秃山实施植树造林等举措了。
Le jeune homme, arrivé en Espagne à l'âge de 9 ans, se promenait avec des copains et sa petite amie lorsqu'ils sont passés devant un homme étendu dans un coin, qui avait l'air ivre.
这
在9岁时就到达西班牙的年轻人当时正在与他的朋友和女朋友一起散
,这时他们从躺在角落里明显喝醉的一
男子面前走后。
Les femmes qui se promènent dans les quartiers où la prostitution est très répandue sont régulièrement interpelées par les clients, même lorsque leur présence n'a rien à voir avec l'industrie du sexe.
女在穿过充斥卖淫的街
时经常会受到嫖客的搭讪,即使她们在这一
露面与商业性行为没有任何关系。
Ils ont, en outre, la possibilité de se promener, de ramasser des fleurs ou des champignons (etc.) et d'accomplir des tâches mineures dans des installations sportives.
此外,他们还可做些小差使,如,采花和摘蘑菇等,并可在体育用品店中干些零活。
Cela représente un formidable progrès de la justice internationale : les personnes accusées de crimes de guerre actuellement en détention à La Haye ne se cachent plus, et « se promènent encore moins dans les rues ».
这标志着国际司法取得了巨大进展:被控战争罪犯目前已在海牙遭到关押,无法藏身匿迹,更无法“混迹于街市”。
Le Président cubain a également informé l'opinion publique internationale que plusieurs personnes s'étaient fait connaître qui avaient vu Posada Carriles se promener dans les rues d'Isla Mujeres après son entrée sur le territoire mexicain via Chetumal.
古巴主席还向国际舆论界通报,有人看到Posada Carriles在经切图
尔入境墨西哥之后在Islas Mujeres街上行走,并已出面证实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。