Les entreprises investissent elles-mêmes dans les équipements nécessaires et subviennent à d'autres dépenses.
这些公司自己投资所需设备并承担
他费用。
某人
;
得长;
,
资料;Les entreprises investissent elles-mêmes dans les équipements nécessaires et subviennent à d'autres dépenses.
这些公司自己投资所需设备并承担
他费用。
Elle demande également si les bourses octroyées aux étudiantes suffisent à subvenir à leurs besoins.
她还问学
的奖学金是否提供了足够的
费。
En Équateur, 90 collectivités locales aident les agriculteurs à subvenir entièrement à leurs besoins.
在厄瓜多尔,90个地方社区从事协助农民自给自足的工作。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些
庭中的儿童为

庭收入而去工作。
Néanmoins, des dispositifs d'entraide sont développés pour subvenir aux besoins des plus démunis.
不过,已经制定了支助机制,以满足最贫困群体的需要。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无人陪伴受监护人的特殊照料的需要得到了评估和满足。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维
。
Ce système permettait à un individu de subvenir aux besoins de sa famille élargie.
这一体系使个人得以照顾到他/她的大
庭需要。
Ils pourraient se livrer à des activités criminelles pour subvenir à leurs besoins.
他们也许通过犯罪行动来维持
计。
Si les impérialistes cessent de subvenir à ses besoins, il sera en difficulté.
如果帝国主义者停止支持,它便会有麻烦。
Israël vit de tout cela, et les Américains et les Britanniques subviennent à ses besoins.
以色列对此都有需要,而美国人和英国人则满足
需要。
Nous sommes déterminés à subvenir à ces besoins.
我们决心对这些需求作出反应。
Nos océans subviennent à nos besoins.
我们的海洋维持我们的
存。
Leur maison était en ruine et l'infrastructure si endommagée qu'elle ne pouvait subvenir à leurs besoins.
园成废墟而基础设施遭到极大破坏,不适宜维持他们的需要。
La majorité de la population n'est pas en mesure de subvenir à ses besoins alimentaires essentiels.
大部分人口无法满足最低食物需求。
Plusieurs partenaires au système Stratégie subviennent aux besoins des personnes souffrant d'un handicap lors de catastrophes.
《战略》系统的一些合作伙伴正在着手解决遭遇灾害的残疾人的需要。
Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.
汇款通常是转交给
庭的工资,主要是为了满足接受
庭的部分需求。
Ils doivent prendre à leur charge le logement de leur famille et subvenir à ses besoins.
外籍雇员在港期间,必须负起安置
属和照顾
日常需要的责任。
De plus, elles doivent se livrer à des tâches multiples pour subvenir aux besoins de la famille.
另外,这些妇女不得不从事多种
动来维持
庭。
Ceux-ci disposent rarement des ressources institutionnelles et économiques nécessaires pour subvenir aux besoins fondamentaux des personnes âgées.
这些国
往往缺乏体制和经济资源以满足老年人的基本需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。