Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。
;
软;Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。
L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.
生育率降低的趋势最早始于发达国家。
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
而这些步骤必须涉及压低这一最高
度,最终达到零。
Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.
最
发达国家免除任何削减。
Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.
最
发达国家免做任何关税削减。
Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.
我们反对最高比率减少是基于我们对这项原则的承诺。
De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.
强奸

成为降低最低结婚年龄的一个理由。
Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.
降低排放量的方案需要各种
同的能源开发方式。
Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.
对敏感产品的关税削减在削减公式的三分之一至三分之二之间。
On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.
明显的例子就是降低出口商成本的运输基础设施。
En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.
关于国内支助问题,第六次部长级会议为棉花方面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助更加大胆、更快的削减。
On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.
我们发现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的降低。
Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.
对于削减关税,模式草案注意到公式削减从20%到70%。
À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.
除了植物和牲畜生产产量受损外,干旱会引发虫灾、植物病和风蚀。
Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.
再加上低生育率,其结果是老年人在总人口中的比例上升。
Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.
例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮
会包括在内。
La Conférence craint que le développement de nouveaux types d'armes nucléaires n'entraîne la reprise des essais et un abaissement du seuil nucléaire.
审议大会感到关切的是,发展任何新型核武器都可能导致恢复试验和降低核门槛。
L'abaissement durable des barrières au commerce et aux flux de capitaux aux frontières géographiques est essentiel pour promouvoir l'industrialisation dans le monde.
各地区之间贸易与资本流动的壁垒稳步下降对促进世界各地工业化至关重要。
L'application du nouveau programme s'est déjà traduite par une amélioration continuelle des résultats scolaires et par un abaissement des niveaux d'abandon d'études.
新方案已经带来了学术成绩的稳步提高和辍学率的下降。
S'agissant du pilier « accès aux marchés », des « réductions tarifaires globales substantielles » seront obtenues au moyen d'abaissements plus importants des tarifs plus élevés.
在市场准入支柱之内,将实现“关税总体大幅度削减”高关税将受到最大幅度的削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。