La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征。
世La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最

,西撒哈拉问题不容拖延。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.
它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.
一旦冲突持续长久,成为“永久难民”的风险也许会变得很高。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
停火即使长期持续,也不意味着会永远持续。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但这一局面不能无限期地继续下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
这种局面不能长期地持续下去。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
在此质疑过程中白白浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
Plus le conflit s'éternise, plus il devient complexe; dans une telle situation, le temps ne profite à personne.
冲突存在时间越长,就会变得越加复杂;在这方面,时间对任何一方都不利。
L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的战争。
Ces situations s'éternisant, des organisations internationales ont déjà commencé à réduire leurs efforts d'assistance humanitaire dans les pays concernés.
鉴于国内流离失所现象的长期性质,国际组织已经开始削减其对各有关国家的人道主
援助。
L'ATNUTO et la communauté internationale dans son ensemble doivent réfléchir à la durée du processus judiciaire, qui ne saurait s'éterniser.
东帝汶过渡当局和整个国际社会必须考虑好这一司法进程的日程,不能让它无限期的拖下去。
Les discussions sur la réforme du Conseil de sécurité se sont éternisées et les résultats se sont avérés très modestes au mieux.
关于改革安理会的讨论已证明是长期的,迄今所取得的结果最多是非常微薄的。
Ce que je ne peux accepter, c'est d'attendre une solution qui n'arrive pas ou de composer avec une option inopérante qui s'éternise.
我不能接受的是,坐在那里,没有解决办法,或者我们有一个软弱的办法,但不解决问题,我们却无穷尽地继续下去。
Je voudrais maintenant parler des réformes de l'ONU en cours, notamment des discussions qui s'éternisent sur la réforme du Conseil de sécurité.
下面让我谈谈目前正在进行的联合国改革问题,尤其是旷日持久的安全理事会改革讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。