C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们不能承受的

荣。
荣
;自负, 自夸
荣
荣
荣
。
妄, 空幻
空图
;
,谦逊,
;
伪;C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们不能承受的

荣。
C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.
这就是从浪费了10年时间的裁谈会的现实状况中得到的教训。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上的
荣阻碍我们对更美好世界的集体追求。
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
澳大利亚在本机构中始终发挥着积极的作用,这并非出于什么误置的民族自大感,而是由于澳大利亚人曾在多次战争中作战牺牲。
Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.
这些不同危机影响着世界各地的每
个国家,尽管也许方式不同,却无
例外,这
事实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹都是无益的。
Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.
我从邻近的加勒比海
个发展中小国,代表世界上被边缘化的人们,带来这个简单而有力的信息,丝毫不带狂妄霸权的自负、强势的骄横或所谓天定命运的耀武扬威之气。
L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.
今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成
命损失和其他破坏,显示了该地区局势的脆弱性,表明诉诸武力的所有企图都是完全徒劳的,因为这些企图是要禁锢人民从占领中解放自己的意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。