La construction de six camps militaires spacieux et complètement équipés témoigne des capacités de l'EUFOR.
在行动区建造6座宽敞和功能齐全
军事营地证明了此项行动
能力。
, 宽阔
, 宽广
房间
公寓
大厅
,
意
;
;
,发亮
;
,惬意
;
,热烈
;
,豪华
;La construction de six camps militaires spacieux et complètement équipés témoigne des capacités de l'EUFOR.
在行动区建造6座宽敞和功能齐全
军事营地证明了此项行动
能力。
Celles-ci sont plus spacieuses et aérées qu'auparavant.
较之过去,这些设施现在提供
空间有所增加,通风条件也得到改善。
Les débats ont été menés dans une salle de conférence spacieuse, utilisée à pleine capacité la plupart du temps.
会议在一个大会议室举行,在大多数时间里均座
虚席。
Le Gouvernement libanais soutient pleinement le bureau, comme le montrent les contributions financières et les locaux spacieux mis à sa disposition.
黎巴嫩政府充分支持该办事处,这点从它提供财政捐款和大量房舍得以证明。
L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.
市政府还主动为他们提供了一套更宽敞
新公寓,解决他们改善居住条件
迫切需要。
En outre, les locaux ne sont pas suffisamment spacieux pour accueillir les effectifs de toutes les composantes tels qu'ils ont été approuvés.
此外,根据已核准
工作人员人数,现有房地所提供
空间不足以容纳各组成部分。
Le terrain est pourtant assez spacieux pour agrandir les locaux afin d'organiser la circulation à l'entrée et à la sortie de manière satisfaisante.
然而,周围
地形提供了足够大
空间来

础结构和设施,以便令人满意地安排入境和出境流动。
Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.
缔约国否认受拘押者在努瓦迪布
监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留
船只很宽敞,
合长期
拘留。
Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.
特别法庭将在宽敞和比较舒
工作环境中审案这一事实本身应提高法庭
总体效率。
Les galeries des grandes salles de conférence dans les locaux provisoires seront beaucoup moins spacieuses et le nombre des sièges y sera nettement plus réduit.
临时性会议设施内大型会议室
旁听空间将非常有限,座位数量将大幅减少。
Les nouvelles écoles, plus grandes, sont équipées de salles de classe suffisamment spacieuses, de laboratoires, de bibliothèques, de salles d'ordinateurs et de cours de récréation.
在新建
学校中,教室面积充足,并建有科学实验室、图书馆、计算机实验室和操场。
Les logements des familles nombreuses (au moins six enfants) de travailleurs agricoles sont beaucoup moins spacieux que ceux des familles peu nombreuses ou des personnes seules.
拥有大家庭(六口人或更多人)
农业工人
住房远远没有小家庭或单个人充足。
Ces locaux se trouvent dans un bâtiment existant suffisamment spacieux pour répondre aux besoins de la Cour dès le premier jour et permettre l'élargissement de ses activités.
临时办公楼是一座现有
大楼,它
楼内办公面积足以满足法院开办阶段和
大活动
需要。
En général ces locaux n'offraient pas l'espace approprié pour les salles de classe et n'étaient pas suffisamment éclairés, ventilés et spacieux pour y installer des équipements destinés à des activités extrascolaires.
这些租用
房舍一般缺乏
当
教室空间,并缺乏充足
照明和通风条件以及课外活动设施。
Ces locaux n'offraient pas en général l'espace approprié pour des salles de classe et n'étaient pas suffisamment éclairés, ventilés et spacieux pour y installer des équipements destinés à des activités périscolaires.
这些租用
房舍一般缺乏
当
教室空间,并缺乏充足
照明和通风条件以及课外活动设施。
Mais pour évacuer plus largement le bâtiment du Secrétariat, il faut disposer de locaux temporaires également plus spacieux, même si c'est pour moins longtemps.
要腾空秘书处内面积更大
地方,相应地就需要更大
临时周转空间;不过大家预期,这样,需要周转空间
期间就会缩短。
Les autres modifications consistent à offrir une aide au logement aux personnes qui s'installent dans un autre district et à permettre aux membres d'une même famille de mettre leurs droits en commun pour bâtir des maisons plus spacieuses.
允许跨区搬迁者获得住房援助资格,并允许家庭合用应享津贴,以建造更大
住房。
L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.
欧盟部队还建立
础设施,其中包括在行动区建立
6个装备齐全、宽敞
军事大院,这些设施已在任务结束后移交给乍得,现在又移交给中乍特派团。
Le bâtiment est situé en face du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie. D'une superficie de 12 000 mètres carrés, il est assez spacieux et polyvalent pour répondre aux besoins de la Cour dès le premier jour.
这座建筑位于前南问题法庭对面,有12 000平方米
空间,非常宽敞,可以改装,从第一天起就足以满足法院
需求。
Dans la déclaration qu'il a faite à la huitième séance de la Commission préparatoire, le Ministre néerlandais des affaires étrangères a annoncé que son gouvernement avait retenu un bâtiment qui, avec 12 000 mètres carrés, était suffisamment spacieux et dont la configuration était assez souple pour servir de locaux temporaires dès le premier jour d'existence de la Cour.
荷兰外交大臣在预备委员会第八届会议
发言中宣布,荷兰政府已找到一座总面积有12 000平方米
大楼,既宽敞又易管理,足以用作法院从成立第一天起
临时办公楼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。