Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.
复兴来得非常快,而且发生在很小的一块土地上。


窄的,
小的
小的住处 www.fr hel per.com 版 权 所 有
的,窄的;Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.
复兴来得非常快,而且发生在很小的一块土地上。
Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.
在如此之小的地区却存在大量检查站,居民的生活因此变得非常困难。
Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.
在像哥斯达黎加这样一个小型市场中,小型企业是非常重要的增长动力。
Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.
附件中其他经过处理的饮用水资源的
用让人更清楚地看到了现存饮用水供应系统
窄的状况。
Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.
“一小时活动是带着手铐在极其小,四面有围墙的地方进行的,因而极难,如果不是不可能的话,进行任何有意义的运动。
Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.
越南是一个土地有限,人口密集,经济正处于发展阶段,而且气候条件恶劣的
家。
D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.
其他一些原住在禁区内的居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤。
Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.
菲律宾完全认同小岛屿发展中
家的愿望,因为菲律宾是一个拥有七千多岛屿的
家,其中许多岛屿都非常小。
Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.
举
,
内市场极小并且由于远离海港,所以在
内外都与世隔绝。
Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.
牢房非常小,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。
La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.
不久前的战争及其严重后果已导致这片面积小且人口稠密领土上的生活条件更加岌岌可危。
Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.
这些牢房非常
小(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。
Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.
然而,很多经济规模小且脆弱的低

家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖
家。
L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).
监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。
Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.
秘书长的报告发出一个警告,现实地提醒人们,伊拉克人民和
际社会走向未来必须经过一条
窄的道路。
D'après ONU-HABITAT, certaines minorités ethniques et nationales vivent entassées dans des logements exigus de mauvaise qualité, et dépourvus des services de base, ou dans des logements construits illégalement et matériellement isolés.
据人居署称,少数族裔和民族的住处要么质量低劣,通常拥挤不堪,缺乏基本设施,要么就是违章建筑,与社会隔绝。
Il y a été enfermé dans un cachot exigu, ne disposant d'aucune ouverture sur l'extérieur sinon une trappe s'ouvrant dans le plafond, dans un isolement complet, où il a perdu la notion du temps.
他被单独监禁在一所窄小的惩罚性牢房中; 牢房没有门窗,只是在天花板上有个开口,他在牢房中完全丧失了时间观念。
Après avoir subi une fouille corporelle, il a été placé dans une cellule exiguë où il a été confiné pendant neuf à onze heures, après quoi il a été brutalement frappé par deux policiers.
在对他进行了搜身之后,他被关押在一个“窄小的囚室”长达9至11小时,然后,.遭到两名警察的野蛮攻击。
L'ACAT et la FIACAT ajoutent que dans le département d'Ouargaye la police ne dispose que de deux locaux exigus où enfermer les suspects, alors que l'insécurité et le banditisme sont généralisés dans cette partie du pays.
基督徒废除酷刑行动组织
际联合会和布基纳法索基督徒废除酷刑行动组织补充指出,在Ouargaye区,警察只有两个
窄的建筑物用于扣留嫌疑犯,尽管在该
的这一地区不安全和盗匪普遍存在。
L'abus de position dominante par des entreprises exerçant leurs activités sur des marchés exigus où il n'y a pas assez de place pour permettre à de nombreuses entreprises d'opérer est une situation courante dans les pays en développement.
在小规模市场上,许多公司经营的回旋余地不足,一些公司滥用支配地位,这在发展中
家是常见的。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。