Le gâteau était moelleux, un goût satisfaisant qui ravissait tous les convives.
蛋糕柔软,味道令人满意,令所有宾客都感到高兴。
听得出神了。
的意。
,迷
;
;
,诱
;Le gâteau était moelleux, un goût satisfaisant qui ravissait tous les convives.
蛋糕柔软,味道令人满意,令所有宾客都感到高兴。
Je suis par conséquent ravie de prendre part au débat d'aujourd'hui.
因此,
很高兴参加今天的
。
Ma délégation a été ravie de pouvoir travailler à ses côtés.
国代表团很高兴能够同他共事。
Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.
今天上午各位对
表达的心意使
十分感动和万分激动。
Je suis ravie de vous souhaiter à tous la bienvenue à cet événement historique.
高兴地欢迎各位参加本次历史性会议。
Ma délégation serait ravie que nous puissions parvenir à un accord au cours de cette session.
如果
们能够在这届会议上取得协议,
国代表团将会感到很高兴。
Ma délégation est elle aussi ravie de cette occasion de coorganiser cette fête mondiale du football.
国代表团也对有机会共同主办这一全球足球盛事感到高兴。
Ma délégation est également ravie que le Ministre Mezode, de la République centrafricaine, soit présent ici aujourd'hui.
国代表团也感到高兴的是,中非共和国部长迈泽德今天前来参加了会议。
Mme Samar (Afghanistan)(parle en anglais) : Je suis ravie de me retrouver dans une institution attachée à la paix.
萨马尔女士(阿富汗)(以英语发言):今天
高兴地来到一个致力于和平的机构。
Je suis tout particulièrement ravie de voir une femme occuper à nouveau ces hautes fonctions en près de 30 ans.
特别高兴地看到,在间隔近30年之后一位女士担任这一重要职务。
Ma délégation est ravie de vous voir présider cette séance et tient à remercier la délégation jamaïcaine d'avoir organisé cet important débat.
为代表团高兴地看到你主持本届会议,而且要赞扬牙买加代表团主持这次重要讨
。
Cela aggraverait le problème déjà difficile qui se pose à l'Administration intérimaire, celui de ravir le pouvoir aux commandants autonomes des provinces.
这将使得临时政府从各省自主的指挥官手中夺回权力的本来就困难的问题更加恶化。
Mme ROCCA (États-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais): C'est pour moi un honneur d'être ici, et je suis ravie de me trouver parmi vous.
罗卡女士(美利坚合众国):很荣幸到这里,很高兴与各位在一起。
La délégation de l'intervenante se dit ravie des progrès réalisés dans la transition de la Commission d'enquête vers le Tribunal spécial pour le Liban.
美国代表团高兴地看到,调查委员会向黎巴嫩特别法庭的过渡工作取得了进展。
Elles ont été ravies d'en savoir plus à propos du processus d'établissement des programmes communs de pays et du modèle de locaux communs au Cap-Vert.
他们很高兴地得知佛得角的共同国家方案进程和联合办事处模式。
Dans ce contexte, elle serait tout à fait ravie de soumettre un dossier détaillé.
她的代表团非常愿意与委员会就此问题展开合作,并很高兴提交一份扩展概念的文件。
Elle ne possède pas, à l'heure actuelle, les données financières pour confirmer cette affirmation, mais elle sera ravie de les fournir par écrit à une date ultérieure.
目前她还没有支持这一结
的财务数据,但是她愿意在将来拿出书面的数据来证明这一点。
L'Inde est ravie de constater que la Mongolie a pris un certain nombre de mesures concrètes pour renforcer son statut d'État exempt d'armes nucléaires, notamment par l'adoption d'une législation nationale.
印度很高兴看到蒙古采取了若干具体措施加强无核武器地位,包括在国内通过国家立法。
À l'occasion de la présente session extraordinaire, je suis ravie de constater qu'un grand nombre de nos collègues du secteur des organisations non gouvernementales font partie des délégations de leur gouvernement.
高兴地看到,一大批来自非政府组织方面的同事组成其国家政府代表团的一部分。
La Princesse Norodom Marie Ranariddh (Cambodge) (parle en anglais) : Je suis ravie d'avoir le privilège de participer, au nom du Gouvernement royal du Cambodge, à la présente réunion de haut niveau sur le sida.
诺罗敦·玛丽·拉那烈公主(柬埔寨)(以英语发言):
很荣幸地代表柬埔寨王国政府参加这次艾滋病问题高级别会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。