L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.
与会者援引
欧盟最近实行
业改革
实
。
人。
,新建
,新做
;新颖
;新出现
, 口头
;
,无遮盖
;L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.
与会者援引
欧盟最近实行
业改革
实
。
Nous avons récemment enregistré des modestes progrès dans la mise en œuvre de ce document.
我们最近在实施该文件方面取得
一些有限
进展。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论
调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Récemment, la situation au Liban et en Israël a occupé le devant de la scène.
近来,黎巴嫩和叙利亚局势备受关注。
Les multiples initiatives prises récemment pour lutter contre la corruption ont ajouté à la pression.
如,最近多方面打击腐败
努力,加大
针对银行保密
举措
力度。
Par ailleurs, le HCR a récemment rejoint ONUSIDA dont il est devenu le dixième partenaire.
此外,难民事务高级专员办事处最近同联合国艾滋病规划署合作,成为其第十个合作伙伴。
J'ai récemment communiqué mes observations au sujet du projet de politique élaboré par le Secrétariat.
我最近就秘书处编纂
政策草案发表
意见。
Récemment, certains pays ont commencé à exiger que les administrateurs suivent une formation spécifique.
最近,有些国家开始对董事要求有特定
培训。
La Syrie est récemment devenue un État partie du Réseau pour l'emploi des jeunes.
叙利亚近来加入
青年就业网。
Toutefois, il faut aller plus loin, comme nous l'a montré récemment la crise au Darfour.
但是,正如我们最近在达尔富尔所见,我们还应作出更大
努力。
ONU-Habitat est récemment devenu membre du Comité exécutif pour les affaires humanitaires.
人居署最近成为人道主义事务执行委员会成员。
Le campus B a été récemment construit pour faire face à l'augmentation des effectifs.
B校舍是新增加
,最近才建造,目
在于应付学生人数
增加。
Les faits intervenus récemment sur le plan international ne nous facilitent pas la tâche.
最近
国际局势并没有使我们
生活变得更加安宁。
M. Frans s'est déclaré vivement préoccupé par les incendies de logements récemment survenus à Paris.
弗朗斯先生对巴黎最近发生
焚烧房屋事件表示极为关切。
L'ONU a récemment traversé une période difficile.
联合国最近经历
一些艰难
时刻。
Récemment, des écoles supérieures et des universités privées ont été créées.
最近,有一些私立高等学校和专科院校开办。
Tout récemment, elles ont montré qu'elles devenaient de plus en plus professionnelles et compétentes.
最近,这些机构已经显示出不断提高
职业化与能力水平。
Le Gouvernement libanais a récemment demandé une prolongation du mandat de la Commission jusqu'au 15 décembre.
黎巴嫩政府最近要求把委员会
任务期限延长到12月15日。
Elle mènera à bien son examen des preuves matérielles obtenues récemment.
委员会将完成对新近获得
物证
检查。
Nous avons récemment été témoins d'une recrudescence inquiétante et poignante des actes terroristes en Iraq.
近来我们看到伊拉克境内恐怖主义行径增加,令人不安。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。