Le Comité de surveillance se réunissait auparavant tous les trimestres.
过去,监督委员会每季度举行一次会议。
前;先, 预先
月
前
前
月
前
前,前面;
前, 先前;
往,过去;
前,从前,往昔;
前,前不久;Le Comité de surveillance se réunissait auparavant tous les trimestres.
过去,监督委员会每季度举行一次会议。
Cette épidémie a touché 13 pays d'Afrique qui étaient auparavant indemnes de poliomyélite.
流行影响
13
前小儿麻痹症灭绝
非洲国家。
Les activités de la LRA provoquent une instabilité encore plus importante qu'auparavant.
上
抵抗军
活动造成了比
往更加

不稳定。
Maintenant, la justice est rendue contre ceux qui étaient auparavant intouchables.
在此,那些过去不受法律约束
人已被绳之
法。
Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.
他强调委员会不应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请
实质。
Auparavant, il se réunissait à Genève deux fois par an pendant deux semaines.
过去,该委员会每年在日内瓦开会两次,为期二周。
L'intéressé ne l'a d'ailleurs jamais soutenu auparavant.
此外,他过去从未提
曾被迫这样做。
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Alors que la violence domestique était auparavant un sujet tabou, elle est maintenant beaucoup discutée.
家庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可

地进行讨论了。
Elle avait auparavant été approuvée par le comité exécutif de la ville de Minsk.
该地址早些时候曾得
明斯克市执行委员会
批准。
Néanmoins, jamais auparavant l'espèce humaine n'avait tant souffert de l'inégalité, de l'intolérance et de l'incertitude.
不过,人类
前也从未遇
过如此程度
不平等、不宽容和不确定。
Les autorités de Latchine avaient installé l'électricité trois ans auparavant.
拉钦当局在三年前开始为该镇供电。
Les autorités de Latchine avaient installé l'électricité trois ans auparavant et celle-ci demeurait gratuite.
拉钦当局在三年前开始供电,现在用电仍然是免费
。
L'année 2000 est désormais l'année de référence pour le PIB à prix constants (auparavant 1990).
在计算按定市价计算
本地生产总值方面,基准年由一九九九年改为二〇〇〇年。
Le raccordement au réseau électrique s'était fait trois ans auparavant.
一些人行道是用混凝土制
葡萄园桩子修建
,道路
状况还不错。
Toutefois ces femmes connaissent mieux leurs droits qu'auparavant.
另一方面,罗姆妇女比
前更了解自己
权利。
Auparavant, cette tâche incombait à la Commission interdépartementale de l'égalité des chances.
过去是通过部门间机会平等委员会来努力进行协调。
Auparavant, les retraités de l'ONU équatoriens bénéficiaient d'un pouvoir d'achat acceptable.
危机发生前,厄瓜多尔
联合国退休人员
购买力处于可
接受
水平。
La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.
警方可更有效地干预有关情况,而且警方
案件比
往更准确。
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.
原先几分钟
路程现在变成了几小时。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。