Il a pressé tous ses interlocuteurs de s'engager dans un véritable processus de réconciliation.
他敦
所有对话方认识到参与真正
和解进程
必要性。
être pressé: comprimé, entassé, tassé, pressant, urgent, accéléré, hâtif, impatient, précipité, rapide,
Il a pressé tous ses interlocuteurs de s'engager dans un véritable processus de réconciliation.
他敦
所有对话方认识到参与真正
和解进程
必要性。
Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.
没有人
刀、开枪或按钮释放毒气。
Pour parer au plus pressé, l'Indonésie a envoyé 100 tonnes de riz aux réfugiés du Timor oriental.
印度尼西亚对此立即作出紧急反应,向东帝汶难民提供100公吨大米。
Trop souvent, les efforts pour résoudre ce problème se bornent à parer au plus pressé et manquent de cohérence.
司空见惯
情况下,应对暴力侵害儿童问题
努力是被动反应
和支离破碎
。
Il a également pressé le Conseil de sécurité de jouer un rôle actif en faveur du processus politique en Somalie.
和平与安全理事会

联合国安全理事会发挥积极作用,协助索马里
政治进程。
Pour parer au plus pressé, elle a dû recourir massivement aux services temporaires d'experts associés, d'administrateurs auxiliaires et de stagiaires.
作为权宜之计,欧洲科一直大量依靠协理专家/初级专业人员和实习生提供
临时支助。
M. Pedersen a pressé le bouton du système de communication intérieure placé sur le mur et le directeur est arrivé peu après.
K.P.先生按动墙上
内部通讯系统,
久,教导主任来到现场。
Il affirme avoir été pressé plusieurs fois par les militaires turcs à devenir gardien de village, ce qu'il a refusé.
他声称土耳其军方多次要他参加村卫队,但总遭到他
拒绝。
Alors des journalistes, pressés par l'urgence du commentaire, ont tôt fait d'exhumer le livre du Professeur Samuel Huntington, « Le choc des civilisations ».
记者们急于找到评论,于是拿起萨缪尔·亨廷顿教授那本名为《文明
冲突和世界秩序
重构》
书,掸掉了上面
尘土。
La planète ne peut plus se borner à parer au plus pressé et à élaborer uniquement des stratégies de gestion de crise.
世界再也
能处于被动守势,仅仅制定一些危机管理战略。
S'il y avait plus de débats publics sur ces questions au Chili, le législateur pourrait se sentir plus pressé de changer la loi.
在智利,如果公众对这种问题
辩论较多,则立法者会感到更大
压力要对法律进行修改。
Il a également pressé les Parties de cesser d'accorder l'anonymat aux membres du Comité qui émettaient des opinions minoritaires, pour plus de transparence.
他

缔约方为提高透明度,停止允许少数人在委员会中以匿名方式发表意见
做法。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
成员们尤其赞同公报中
缓和冲突建议,敦
双方执行这些建议。
Ils ont ouvert le feu sur ceux qui, pressés par la soif, ont dû quitter leur cachette pour se rendre à des points d'eau.
一些人因口渴而
得
离开躲藏地去找水喝,但却被枪弹击中。
Ils ont aussi pressé instamment tous les membres du Mouvement de continuer de coordonner leurs efforts pour appuyer les pays non alignés sous examen.
他们进一步敦
所有
结盟运动成员继续协调其支持审查中
结盟运动成员国
努力。
Ils ont pressé instamment le Gouvernement des États-Unis d'Amérique de s'acquitter de la demande d'extradition concernant Luis Posada Carriles, accusé de terrorisme au Venezuela.
他们劝告美国政府依照
求,引渡被指控在委内瑞拉施行恐怖主义
Luis Posada Carriles。
Par ailleurs, il a pressé le Groupe spécial de mettre au point un système précis de gestion et d'utilisation des ressources du Fonds d'affectation spéciale.
此外,委员会敦
特设局就信托基金资源
管理和使用建立明确
制度。
Le plus souvent, le Groupe d'experts est pressé et n'est pas disposé à passer suffisamment de temps dans le pays pour examiner les données disponibles.
通常情况是,专家组行色匆匆,
愿意在乌干达花足够时间审阅提供给他们
资料。
Les gouvernements ne se sont pas pressés d'appliquer ce qu'ils avaient décidé aux conférences mondiales.
各国政府落实它们在世界会议上商定
东西,行动迟缓。
Sur le plan technique, le Groupe de travail était trop pressé que les Normes soient appliquées et il valait mieux se donner un peu de temps.
在技术层面,工作组试图过早地实施准则,向后放一段时间可能会更好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。