Il est inférieur au pourcentage de 45 % prévu par le plan financier.
这个比例也低于财务规划预
45%。
Il est inférieur au pourcentage de 45 % prévu par le plan financier.
这个比例也低于财务规划预
45%。
Le premier tour des élections a eu lieu comme prévu le 11 octobre.
一轮选举按计划于10月11日举行。
La réduction prévue des ressources consacrées à l'Europe centrale et orientale devrait être annulée.
分配给中欧和东欧
预
中预算份额
下降应予
。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划
淘汰速率约为平均每年%。
Il est prévu que cet examen tiendra compte des questions d'égalité entre les sexes.
这次对法律
审查将会把性别相关问题作为一项考查内容。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目
利用国际司法机制。
Il n'est pas prévu de prévenir la famille du condamné.
但没有规定必须通知被判死刑者
家属。
L'examen par les Parties de décisions contestées est prévu par le Protocole de Kyoto.
《京都议定书》机制为缔约方审查争议
决定提供了程序。
Les modalités prévues pour faire appliquer ce principe sont variables.
为实施“了解客户”原则而采取
做法多种多样。
Plusieurs réunions de coordination ont été prévues à Alger et à Bonn.
在此基础上,已计划在阿尔及利亚和波恩举行数次协调会议。
Une assistance technique entre les parties est parfois prévue.
在有些情况下会规定缔约方之间开展技术援助。
La sanction prévue est de 4 à 10 ans de prison.
对这类犯罪
处罚为四到十年监禁。
On trouvera sur le site Web de la Division le calendrier des activités prévues.
该司网站上张贴
活动日历提供最新信息。
La construction de cinq PHWRs s'effectue comme prévu.
五个加压重水反应堆
建设
在按期进行。
Ces deux réserves sont prévues par le Traité de Rome et le droit international humanitaire.
而这两个限定条件都包括在《罗马规约》和国际人道主义法中。
L'usage final prévu pour ces pièces n'est pas clair pour le Groupe.
专家组尚不清楚这些直升机部件
最终用途。
Elle a entamé ses fonctions en tant que juge permanent plus tôt que prévu.
她已提前开始履行常任法官
职责。
Dans de nombreux pays, la publication d'informations sur les conflits d'intérêts est prévue par la loi.
在许多国家法律要求披露利益冲突。
Ces missions ont contribué à garantir que les fonds étaient utilisés aux fins prévues.
访问有助于确保收到
资金确实用于指定
用途。
D'autres sanctions sont prévues dans la loi.
法律规定了其他制裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。