Il est démontré que l'appui extérieur aux militaires indonésiens ne fait que renforcer ses pires inclinations.
事实证明,对印度尼西亚军队的外部支持只会加强
恶劣倾向。

词
,意愿;Il est démontré que l'appui extérieur aux militaires indonésiens ne fait que renforcer ses pires inclinations.
事实证明,对印度尼西亚军队的外部支持只会加强
恶劣倾向。
Cette apparente inclination déflationniste de la BCE est le produit non seulement de son action mais également de son mandat.
欧洲中央银行明显的通货紧缩偏向不仅来自
行动,也来自
职权范围。
Lorsque des hommes contractent la maladie au cours de rapports sexuels, leur inclination à avoir plusieurs partenaires est considérée comme normale.
当男子通过性交感染此疾病时,他们拥有多个伴侣的倾向,被认为是
种规范。
À cet égard, nous tenons à saluer l'inclination de toutes les parties à négocier dans un esprit de compromis avec la médiation compétente et très efficace des coprésidents du Groupe de Minsk.
在这方面,我们要欢迎各方愿意在明斯克小组共同主席的干练和有效调解下,本着妥协精神进行谈判。
Cela répondra à l'aspiration commune à la paix et à la perspective d'un avenir commun dans un cadre européen que partage l'ensemble de la population bosnienne, toutes communautés et inclinations politiques confondues.
这将满足波斯尼亚各族裔和各政治派别的民众对和平与融入欧洲的共同未来前景的共同愿
。
Plusieurs États ont rendu hommage aux organes conventionnels pour leur participation soutenue au processus de réforme et pour leur inclination à essayer de nouvelles approches, adopter des méthodes de travail novatrices et rechercher des harmonisations possibles.

国家赞扬条约机构继续参与改革进程,并愿意尝试新的方式,采纳创新的工作方法,探索可协调
致的领域。
Blâmer uniquement Israël pour les récents événements et pour les dommages infligés au processus de paix est une déformation grotesque de la réalité et un mépris flagrant pour l'inclination réelle d'Israël à progresser vers un accord.
将最近的事件及破坏和平进程的责任完全归于以色列,是对目前清楚的现实的奇怪扭曲,公然无视以色列长期准备推进达成
项协议。
Les activités de la FAO intéressent la formation, l'éducation et l'information concernant les meilleures pratiques agricoles et les débouchés, le renforcement des institutions rurales et l'inclination des statistiques sur la main-d'œuvre rurale et les statistiques ventilées par sexe.
粮农组织的活动既有提供培训,教育以及关于先进农业耕作方法和市场的信息;也有加强农村机构及改进农村劳动力统计工作,包括按性别分列的统计。
De faire reculer le phénomène de la violence au sein de la famille, en le prévenant et en le sanctionnant par des réponses globales qui sont le résultat d'efforts concertés visant à surmonter les inclinations ancestrales à l'autoritarisme.
打击家庭暴力现象,协调
致努力阻止霸道行径回潮,并通过这方面所取得的成果作为全面回答,来预防和惩处家庭暴力现象。
Elle s'inscrit dans la continuité des échecs qui l'ont précédée, car d'autres rencontres sur les questions liées au désarmement ont démontré auparavant l'inclination dangereuse vers cette absence de consensus qui a privé le sommet mondial d'un engagement solennel sur une question aussi vitale.
它与早
时候
系列挫折相关
,关于裁军问题的
他会议早已显示了
种危险的趋势,即缺乏共识,妨碍首脑会议就这
重大问题作出庄严承诺。
Nous notons avec satisfaction l'intensification des efforts déployés par l'Organisation de l'unité africaine et par les organismes sous-régionaux en Afrique afin de prévenir et de régler les situations de conflit, preuve de l'inclination et de la détermination des Africains pour jouer un rôle clef approprié dans la solution de ces problèmes.
我们欢迎非洲统
组织(非统组织)和非洲次区域组织加强努力预防和解决冲突局势,这表明非洲人准备和决心为解决这
问题发挥适当和关键作用。
Etant donné que les parents ont l'obligation de faire tout ce qui est dans leurs possibilités pour que leurs enfants puissent se voir dispenser une éducation (pouvant inclure des études universitaires) qui tienne compte de leurs aptitudes et de leurs inclinations, l'obligation d'entretien des parents se poursuit jusqu'au terme des études universitaires de l'enfant.
父母有义务尽
所能让子女接受教育,包括与他们的能力和取向相称的大学教育,子女在整个大学就读期间,父母将始终有义务为
提供抚养费。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。