Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.
然
,在这个不完
世界里,仍然存在希望。
:
作品
, 有缺点
, 不完全
事物; 有缺点
事物
部分了解
件
,附有
件
;
,不完整
;
;
,不确定
;
,完
;
,特殊
,奇特
,奇异
,古怪
;
;
,以前
;Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.
然
,在这个不完
世界里,仍然存在希望。
Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.
我们继续认为《不扩散
约》是一个有严重缺陷
和歧视性
约。
Tout le monde convient que Kyoto est imparfait.
各方随后一致认定《京都议定书》
非十全十美。
L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.
创新导致
不完
竞争,

获得高利润。
D'où le risque qu'une compréhension imparfaite des normes réduise la qualité de l'information financière.
由于适用会计准则时进行重大判断,
此未完全理解准则将产生较低质量
财务信息。
Et de ce fait, leur conservation est imparfaite, injustifiée et immorale.
此,保留核弹头是错误、没有道理和不道德
。
Nous nous trouvons devant une situation dans laquelle un organe est imparfait.
我们
情况是,一个机构
非十全十美。
Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.
诊断仍就是大概其和不完
。
Par nature, les compromis politiques ne sont jamais parfaits, mais nous vivons dans un monde imparfait.
政治妥协以其性质从来都不是十全十美
,但我们生活在一个
非完美
世界中。
C'est justement parce que notre monde est imparfait que nous avons besoin de l'Organisation des Nations Unies.
恰恰
为世界如此不完美,才更需要联合国。
Toute solution qui convient pour un aspect tend à être imparfaite du point de vue de l'autre.
适合于一个方面
解决办法往往从另一个方面
角度来看是不完
。
Il vaut mieux avoir un Conseil de sécurité imparfait que de ne pas en avoir du tout.
一个不完
安理会还是比没有安理会好。
Les incidences des méthodes de recyclage imparfaites sur l'environnement et la santé de l'homme sont néanmoins préoccupantes.
但是,落后
回收工艺对环境和人体健康造成
影响则令人关切。
Si ces derniers sont imparfaits, lacunaires ou absents, les TIC ne peuvent réparer ces failles ou ces lacunes.
如果现实世界中
各种活动有缺点、不足或空白,信息通信技术无法纠正这些缺点或者弥补这些不足。
Toutefois, parallèlement aux mesures prises et en dépit des dispositions juridiques existantes, la situation en Arménie demeure imparfaite.
然
,在采取这些措施
同时以及尽管存在着法律上
规定,但是亚美尼亚
情况仍然存在缺陷。
Pour imparfait qu'il soit, c'est dans le régime mondial de non-prolifération des armes nucléaires que figure la réponse.
尽管不是十全十美,可是全球不扩散制度提供了答案。
Toutefois, les données relatives à l'IED constituent un indicateur imparfait des activités de R-D des STN à l'étranger.
然
,利用外国直接投资数据很难准确地反映出跨国公司在海外
研发活动情况。
En fait, si les listes électorales risquent d'être imparfaites, il est recommandé d'organiser des élections sans liste électorale.
实际上,当名册有可能存在缺陷时,往往建议在没有选民名册
情况下进行投票。
Ces efforts palestiniens sont incomplets et imparfaits et se heurtent à de nombreux obstacles, mais sont bien réels.
巴勒斯坦人
这些努力还不完整,不完美,还面临许多障碍。
Cela crée chez les jeunes des attentes que ne peuvent pas toujours satisfaire des marchés du travail imparfaits.
这使青年人产生了不完美
劳动力市场难以满足
期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。