Un canard glissant sur l'étang, ses plumes brillantes reflètent le soleil.
一只鸭子在池塘上滑行,光亮
羽毛映射着阳光。
,滑行;
,潮湿
,湿润
;
;
,浮
;
,转
;Un canard glissant sur l'étang, ses plumes brillantes reflètent le soleil.
一只鸭子在池塘上滑行,光亮
羽毛映射着阳光。
Nous sommes au bord d'une pente glissante marquée par la destruction des infrastructures.
我们正颤颤巍巍地走在基础设施毁灭
滑坡上。
Aux fins de ces opérations, le Centre établit chaque année un plan glissant de trois ans comprenant trois volets.
为业务目
,中心每年用
案交付三轨
法编制一项三年滚
业务计划。
Il n'y a pas de terrain de jeu au sol égal pour les pays pauvres, mais seulement une pente abrupte et glissante.
对于较贫穷国家没有公平
竞争场地可谈,只有陡峭
滑坡。
À la FAO, le secrétariat prévoit des ressources indicatives pour les programmes, dans le cadre d'un plan à moyen terme glissant sur six ans.
在粮农组织,秘书处在本组织
滚转六年中期计划中包括了
案
指示性资源。
La Commission est convenue d'examiner plus avant la question de la flexibilité et du plan glissant préconisés avant de se prononcer de manière définitive.
有人主张灵活性以及采用滚
计划
办法,但委员会商定,在就这个问题
出最后决定之前应该进行更为广泛
审查。
Des subventions pourront être accordées sur une période glissante de trois ans, mais les rapports et demandes des organisations devront être présentés année par année.
多年度供资可以连续三年提供,虽然这些组织每年都必须提交报告和申请。
Comme son mandat le précise, le GETT propose un programme de travail glissant sur deux ans, pour approbation par les organes subsidiaires à leur vingt-huitième session.
按照其职权范围中
具体说明,专家组应提出一项两年期滚


案,供附属机构第二十八届会议核可。
Les organisations retenues ont été ajoutées à la liste pour une période glissante de trois ans, sous réserve qu'elles rendent bien compte de l'utilisation des subventions reçues précédemment.
列入名单
持续时间为三年,但须就以往赠款使用情况提出令人满意
报告。
Nous encourageons vivement tous les donateurs à établir dès que possible des calendriers indicatifs glissants qui illustrent comment ils comptent atteindre leurs objectifs, dans les limites de leurs crédits budgétaires respectifs.
我们大力鼓励所有捐助
尽快制定滚
式指示性时间表,阐释打算如何根据各自
预算分配进程实现各项指标。
Un plan « glissant » permettra de veiller à ce que les dépenses correspondent aux recettes sur une période donnée, les facteurs qui influent sur les unes et sur les autres étant continuellement évalués.
将采用“滚
计划”通过不断评估影响支出和收入
因素定期使支出和收入持平。
Le CCI avait, en particulier, élaboré un plan annuel d'activités et un plan glissant à moyen terme de trois ans en vue d'améliorer l'efficacité, les résultats et la transparence de ses activités.
特别是,贸易中心制定了年度业务计划和一项滚
式三年中期计划,以增进活
绩效、效率和透明度。
Quatre pays africains qui s'étaient effondrés en glissant dans une guerre civile avaient, au cours des 10 années précédentes, subi des réductions allant de 62 à 83 % en application d'un programme du Fonds monétaire international (FMI).
陷入内战
四个非洲国家在过去10年中,在一项国际货币基金组织(基金组织)
案下得到
资金比理想水平少62%到83%。
Le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF ont des cycles de planification fixes tandis que le PAM a un système de planification glissant qui lui permet de reformuler et d'ajuster son plan tous les deux ans.
开发署、人口基金和儿童基金会有固定
规划周期,而粮食计划署则采用滚
制度,即每两年对计划进行一次审查和调整。
Le fait de tirer un enseignement des erreurs d'autrui, lesquelles l'ont conduit sur la pente glissante de la discrimination, de l'envie, des préjugés et de la haine, permet d'éviter, en oeuvrant ensemble, de commettre des erreurs et des crimes similaires inexcusables.
我们可以通过从导致其滑入歧视、妒忌,偏见和仇恨深渊
他人错误中学习,避免并共同致力于防止类似不可原谅
错误和罪行。
Le Directeur exécutif a par ailleurs recommandé de calculer autrement le niveau de la réserve en le déterminant sur la base, non pas des dépenses administratives et des dépenses au titre des projets d'une seule année, mais de leur moyenne glissante sur trois ans.
他还建议修改确定储备金水平
法,由单年计算改为按行政及项目支出合并额
三年滚
平均值计算。
Mais la voie est fort glissante à ce niveau et n'est pas à l'abri d'appréciations subjectives et variables au point que certains pourraient dire qu'aux yeux du Comité, arithmétiquement, un délai de huit ans et deux mois est inférieur à un délai de cinq ans.
但是,委员会在这个问题上
观点摇摆不定,而且没有摆脱主观各异
评价,因为这种情况过于严重,以至于有些人可能会说,在委员会
眼中,事隔8年零2个月没有事隔5年那么严重。
Le BSCI a par ailleurs reconnu que le Centre, cherchant à améliorer la planification et le suivi du programme, avait établi un plan glissant et d'autres outils, tels les programmes d'activités annuels, avant même que le Secrétariat des Nations Unies n'introduise la budgétisation axée sur les résultats.
监督厅认识到,为了改进规划和监测,贸易中心在联合国秘书处引进成果预算制以前就开发了滚
业务计划及其他
具,如年度行
计划。
La Division a ajouté qu'elle ne s'opposerait pas au remplacement de l'année civile par une période glissante de 12 mois, mais a estimé que des directives explicites devaient être mises au point concernant les critères à appliquer pour rendre compte des commandes cumulées placées auprès d'un même fournisseur pendant une période déterminée.
后勤司还进一步指出,它不反对把历年换为连续
12月,但需要明确
指导,阐明报告在固定时期内给予一个供应商
累积授标
标准。
C'est pour cette raison que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, dans une manifestation de leur volonté et de leur sagesse collectives, ont créé la Commission de consolidation de la paix - pour améliorer la coordination entre tous les acteurs pertinents au sein et à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies pour aider les sociétés qui sortent d'un conflit à parcourir sans problèmes le chemin souvent glissant qui mène du conflit à la paix durable.
这就是为什么联合国会员国采取表达了它们
集体意愿和智慧
行
,创建了建设和平委员会,以改进联合国内外所有相关行为者之间
协调,帮助冲突后社会成功地渡过从冲突转到可持续和平这个往往充满风险
时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。