Le vieux chêne projette une ombre fraîche sur le sentier de terre.
古老
橡树在泥土小径上投下清凉
阴影。
叫卖声]
时候
时候出去
时候浇花Le vieux chêne projette une ombre fraîche sur le sentier de terre.
古老
橡树在泥土小径上投下清凉
阴影。
Le matin, la brise fraîche caresse les champs de lavande éclatants.
清晨,凉爽
微风轻拂着绚丽
薰衣草田。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲

景
们仍记忆犹新。
Ils attendent que le Secrétariat leur fournisse des informations plus fraîches et plus détaillées.
他们在等待秘书处提供进一步
详细资料。
Les traces de l'ouragan Mitch, qui a ravagé l'Amérique centrale en 1998, sont encore fraîches.
尼加拉瓜遭受到
自然灾害
残酷惩罚。
J'ai appris qu'il y a une jeune fille d'Amérique du Sud, fraîche émoulue de l'école.
听说有一个南美洲来
年轻姑娘,她是最近刚从学校毕业
。
Nous, les Péruviens, avons encore fraîche dans la mémoire collective l'horreur du terrorisme.
们秘鲁人在
们集体记忆中留下
新
恐怖主义造成
恐怖。
La chair, consommée fraîche, séchée, salée ou fumée, est une source d'alimentation importante.
鲨鱼肉是重要
食品,可以鲜吃、干吃、腌制或熏制。
L'histoire des 15 femmes congolaises enterrées vivantes dans le Sud-Kivu est encore fraîche dans nos mémoires.
们记忆犹新
是15名刚果妇女在南基伍被活埋。
Les fruits se composaient d'abricots, d'amandes fraîches, de grenades, de raisins, de melons et de pommes.
水果包括新鲜
杏子、杏仁、石榴、葡萄、瓜和萍果。
À l'école que j'ai visitée à Kaboul, la moitié des étudiants étaient des rapatriés de fraîche date.
在
在喀布尔访问
学校中,教室里面
一半学生是最近
返回者。
Les estimations les plus courantes vont de 0,70 tonne à 2 millions de tonnes fraîches par an.
最普遍
意见在大约70至200万湿吨年产量不等。
Le temps est venu d'avancer; il faut oublier toutes les divergences du passé et formuler des idées fraîches.
现在是再接再厉,克服一切分歧,形成新思想
时候
。
L'Union européenne propose que cette période de référence fasse l'objet d'une actualisation annuelle avec des données économiques plus fraîches.
欧洲联盟建议,使用较新
经济数据,每年对基期加以更新。
Les personnes déplacées de fraîche date, arrivées à Gori, ont fait part d'épisodes d'intimidation, de violence physique et de pillage.
到达哥里
新
流离失所者表示,他们遭到
恐吓、人身暴力和抢劫。
Alors que nous sommes ici réunis à New York, les atrocités du 11 septembre sont encore fraîches dans la mémoire collective.
在
们于纽约聚会时,9月11日
残酷行为仍然使
们都记忆犹新。
Il existe un besoin croissant d'approches fraîches et audacieuses qui permettront au Comité de mieux répondre aux besoins des territoires non autonomes.
越来越需要有新鲜和大胆
方法,使委员会工作与非自治领土更为相关。
Sa déclaration est globalement encourageante et elle fournit aux membres du Conseil une analyse très utile et, j'ajouterais très fraîche de la situation.
他
发言,总体上是令人鼓舞
,并让安全理事会成员对该国局势有一个非常有益和——
要说——全新
解。
Il a ensuite félicité quelques Etats et organisations participant de fraîche date au processus, ainsi que les donateurs et les organismes des Nations Unies.
他继而对若干新近参与这一进程
国家和组织、以及各捐助方和联合国各修改机构表示感谢。
Je suis persuadé que ce pays apportera une vision fraîche aux travaux de l'ONU, de façon à permettre à l'Organisation de mieux réaliser ses objectifs.
相信,这一国家将给联合国
工作带来独特
见解,加强实现联合国
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。