Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但是,如果综合名单固定不
,那也将毫无助益。
Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但是,如果综合名单固定不
,那也将毫无助益。
En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.
其结果是,正常
日常生活停止了。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
国际标准不是静态
,而是顺应国际趋势
。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不
议程导致辩论重复进行。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Le texte est donc figé quant au fond.
从而使案文
实质内容得到确定。
Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.
然而,个性
文明并不是固定不
量。
Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.
因此,性别不是一成不
,它会随着时间

而改
。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
国际标准不是静态
,而是顺应新
发展态势
。
Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.
这些制度可能永远不能充分发展,因为它们是持续
进程,不是静止
制度。
Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.
在世界上这个充满活力
地方,它从未显得呆板、沉闷。
Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.
我们已经看到并经历了愿采取静止而非流
办法
定格模式所固有种种限制。
En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.
简单地说,一个健全
管理制度不能在僵硬
官僚结构
一成不
体制下运作。
En conséquence, le traité n'est pas un instrument figé et est susceptible de s'adapter à de nouvelles normes du droit international.
所以,条约不是静止
,应可随时修订,以适应新出现
国际法规范。
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.
由于没有达成共识,有分歧
僵硬
立场往往使辩论陷于僵局。
Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.
但它们似乎对以静态
方式做这件事
犹豫不决,即用新
固定权力结构取代当前
结构。
Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.
由于国内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达国家只能指望外部资金。
Il est temps de renoncer aux positions figées fondées sur le passé, un passé qui n'existe plus pour aucune des deux parties.
现在时机已到,双方应该放弃基于过去
僵硬立场,这种过去对双方而言都已不复存在,因为最大
不公就是这种局面已经持续了60多年。
L'heure, toutefois, n'est pas aux remords ni à la rhétorique, et nous ne devons pas non plus rester figés dans le passé.
然而,今天不是忏悔或夸夸其谈或继续停留在过去
时刻。
En signant le Traité, les cinq États d'Asie centrale en ont figé le texte, rendant ainsi très difficile de le modifier à l'avenir.
通过签署该条约,五个中亚国家冻结了条约文本,从而使今后
调整
得更加困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。